Cette première devrait ouvrir de nouvelles perspectives à la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وكان هذا إنجازا هاما من شأنه أن يفتح سبلا جديدة للتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Les ministres ont réaffirmé l'importance qu'ils accordent à la coopération internationale dans le domaine du développement social. | UN | وأكد الوزراء مجددا اﻷهمية التي يولونها للتعاون الدولي في ميدان التنمية الاجتماعية. |
Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Le Département de la coopération internationale en matière de police du Présidium de police de la République tchèque est responsable de la mise en oeuvre des procédures appliquées au Ministère de l'intérieur lorsque des demandes de coopération internationale en matière d'enquêtes sont reçues; il n'existe actuellement aucune réglementation spéciale relative au terrorisme. | UN | وتضطلع إدارة التعاون الدولي للشرطة التابعة لمجلس رئاسة شرطة الجمهورية التشيكية بالمسؤولية عن تنفيذ الإجراءات التي تُطبق في وزارة الداخلية عند تلقي طلبات للتعاون الدولي في ميدان التحقيقات؛ ولا توجد حتى الآن لوائح خاصة بشأن الإرهاب. |
Comme plusieurs délégations l'ont relevé hier, la Première Commission est l'instrument par excellence de la coopération internationale en matière de maîtrise des armements et de désarmement. | UN | وكما لاحظ عدد من الوفود بالأمس، فإن اللجنة الأولى هي أفضل آلية للتعاون الدولي في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Dans cette optique, un effort a été fait pour présenter pour l'avenir une nouvelle vision de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ولهذه الغاية، بذلت محاولة لتقديم تصور جديد للتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان في المستقبل. |
Cependant, il est à noter que l'état actuel de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme fait également l'objet d'observations critiques. | UN | بيد أنه تجدر اﻹشارة أيضا إلى آراء نقدية بشأن الوضع الحالي للتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Elle considérait que cet équilibre atteint dans l'article 32 de la Convention pouvait s'appliquer à la question plus générale de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme. | UN | واعتبر أن التوازن الذي أقامته المادة 32 من الاتفاقية يسري على القضية العامة للتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان. |
Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
On s'attache à assurer un effet à long terme grâce à la mise au point et à la diffusion d'instruments efficaces de coopération internationale en matière de justice pénale dans la lutte antiterroriste. | UN | 19 - ويجري إيلاء اهتمام لتحقيق تأثير مستدام عن طريق تطوير ونشر أدوات فعالة للتعاون الدولي في ميدان العدالة الجنائية لمكافحة الإرهاب. |
Il convient en outre de souligner que la législation colombienne accorde beaucoup d'importance aux mécanismes de coopération internationale en matière de lutte contre la délinquance, auxquels le Code de procédure pénale se réfère et le pays a largement recours. | UN | علاوة على ذلك، يجدر التنويه بما أولاه تشريعنا من أهمية لإنشاء آليات للتعاون الدولي في ميدان مكافحة الجريمة، وهي آليات مكرسة في قانون الإجراءات الجنائية الكولومبي وهي من الأدوات الهامة التي يستخدمها بلدنا في هذا المجال. |
Comme l'ont souligné de nombreux orateurs qui m'ont précédé, cette instance doit apporter de nouvelles idées à la coopération internationale en matière de population et de développement. | UN | وكما أكد العديد من المتكلمين السابقين، يهدف محفلنا هذا إلى إعطاء أفكار إضافية جديدة للتعاون الدولي في ميدان السكان والتنمية. |
En s'attaquant aux défis énormes posés par les catastrophes naturelles, le Gouvernement chinois attache beaucoup d'importance à la coopération internationale en matière d'assistance humanitaire. | UN | وبينما تتعامل مع التحديات الهائلة التي تسببها الكوارث الطبيعية، فإن حكومة الصين تولي أهمية كبيرة للتعاون الدولي في ميدان تقديم المساعدة الإنسانية. |