Nous estimons que la solution du problème se trouve dans une meilleure adéquation de la coopération Nord-Sud. | UN | وفــي الحقيقــة إن حــل المشكلة يكمن في تحقيق تطوير أكبر للتعاون بين الشمال والجنوب. |
Cette coopération complète la coopération Nord-Sud et ne saurait la remplacer. | UN | وهذا التعاون مكمل هام للتعاون بين الشمال والجنوب ويجب ألا يكون بديلا له. |
Cependant le bond en avant qui marque la coopération Sud-Sud, ne peut remplacer la coopération Nord-Sud. | UN | على أنه أضاف أن القفزة الهائلة في التعاون بين بلدان الجنوب لا ينبغي أن تكون بديلاً للتعاون بين الشمال والجنوب. |
J'espère par ailleurs que l'étude soulignera l'idée d'un développement prenant en compte la question des handicapés et la conception traditionnelle de la coopération Nord-Sud. | UN | وآمل أيضا في أن تؤكد الدراسة على التنمية الشاملة للإعاقة وعلى الفهم التقليدي للتعاون بين الشمال والجنوب. |
United Towns Agency for North-South Cooperation | UN | وكالة المدن المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب |
La Convention de Lomé est un modèle de coopération Nord-Sud. | UN | وتمثل اتفاقية لومي نموذجا للتعاون بين الشمال والجنوب. |
Certains participants ont dit que la coopération Sud-Sud était un complément important de la coopération Nord-Sud. | UN | وأشار بعض المشاركين إلى أهمية دور التعاون بين بلدان الجنوب باعتباره مكملا للتعاون بين الشمال والجنوب. |
Toutefois, elle ne devrait en aucune manière se substituer à la coopération Nord-Sud. | UN | وبالرغم من ذلك، ينبغي ألا ينظر إليه بأي حال من الأحوال باعتباره بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب. |
Nous sommes convaincus de la valeur de la coopération Sud-Sud, en tant que complément à la coopération Nord-Sud. | UN | ونحن مقتنعون بقيمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بصفته مكملا للتعاون بين الشمال والجنوب. |
Agence des cités unies pour la coopération Nord-Sud | UN | منظمة وكالة البلدات المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب |
Note du Secrétaire général contenant les rapports spéciaux de l'Agence, des cités unies pour la coopération Nord-Sud et de la Confédération mondiale du travail | UN | مذكرة من الأمين العام تتضمن التقارير الخاصة من وكالة المدن المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب واتحاد العمل العالمي |
La coopération Sud-Sud doit être comprise comme venant en complément de la coopération Nord-Sud. | UN | بل ينبغي النظر إلى التعاون بين بلدان الجنوب على أنه مكمل للتعاون بين الشمال والجنوب. |
Il faut exploiter pleinement ce potentiel qui peut venir s'ajouter utilement à la coopération Nord-Sud. | UN | وينبغي الاستفادة من إمكانات التعاون فيما بين بلدان الجنوب بصورة كاملة، باعتباره إضافة مفيدة للتعاون بين الشمال والجنوب. |
Réaffirmant également que la coopération Sud-Sud ne remplace pas la coopération Nord-Sud, mais la complète, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب بل هو مكمل له، |
Réaffirmant aussi que la coopération Sud-Sud ne remplace pas la coopération Nord-Sud, mais la complète, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب بل هو مكمل له، |
La coopération Sud-Sud doit demeurer complémentaire et ne doit pas constituer une solution de remplacement à la coopération Nord-Sud. | UN | وأن التعاون بين بلدان الجنوب تكميل للتعاون بين الشمال والجنوب وليس بديلا عنه. |
La coopération Sud-Sud ne peut que compléter la coopération Nord-Sud, et non s'y substituer. | UN | وأكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب تكملة للتعاون بين الشمال والجنوب لا أكثر وأنه لا يحل محله. |
La communauté internationale doit voir la coopération Sud-Sud comme complémentaire, et non comme un substitut, de la coopération Nord-Sud. | UN | وسيحظى التعاون فيما بين بلدان الجنوب بدعم المجتمع الدولي بوصفه عنصرا مكملا للتعاون بين الشمال والجنوب وليس بديلاً عنه. |
Elle complète, sans la remplacer, la coopération Nord-Sud. | UN | وهو مكمل للتعاون بين الشمال والجنوب وليس بديلا له. |
United Towns Agency for North-South Cooperation | UN | وكالة المدن المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب |
La coopération internationale est indispensable pour remédier à cette disparité. Les énormes possibilités de coopération Nord-Sud et Sud-Sud sont encore à explorer. | UN | وللتعاون الدولي أهمية بالغة في سد تلك الفجوة؛ فهناك إمكانات هائلة لم تستكشف للتعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب. |
La coopération SudSud devrait être considérée non pas comme un substitut, mais comme un complément de la coopération NordSud. | UN | ولا يمكن النظر إلى التعاون بين بلدان الجنوب على أنه بديل للتعاون بين الشمال والجنوب بل على أنه مكمل له. |