"للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص" - Translation from Arabic to French

    • de coopération contre la traite des personnes
        
    • de coordination contre la traite des personnes
        
    En particulier, le point a été fait sur les activités et les réunions futures du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes. UN وقدّمت، على وجه الخصوص، معلومات مستكملة عن الأنشطة والاجتماعات المقبلة للفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes UN الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص
    Des orateurs ont souligné l'importance de la coopération internationale et la nécessité de renforcer le rôle du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes. UN وأكد المتكلمون على أهمية التعاون الدولي وضرورة تعزيز دور الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    41. Dans sa résolution 61/180, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de confier au Directeur exécutif de l'UNODC la coordination des activités du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes. UN 41- وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في قرارها 61/180 أن يعهد إلى المدير التنفيذي للمكتب بمهمة تنسيق أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Reconnaissant le rôle central que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime joue dans la lutte mondiale contre la traite des personnes et le rôle qu'il joue en tant que coordonnateur du Groupe interinstitutions de coordination contre la traite des personnes et de l'Initiative mondiale contre la traite des êtres humains, UN وإذ تقرّ بما لعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من دور مركزي في الجهود العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبدوره كمنسّق لأنشطة الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر،
    A. Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes UN ألف- الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص
    11. Le Directeur exécutif de l'UNODC est chargé de coordonner les activités du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes. UN 11- إن المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مكلَّف بمهمة تنسيق أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    49. Le Directeur exécutif de l'UNODC est également chargé de la coordination des activités du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes. UN 49- والمدير التنفيذي للمكتب مكلّف أيضا بمهمة تنسيق أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    10. Lors de cette réunion, on a créé le Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes en vue d'encourager la coordination et la coopération entre les organismes compétents des Nations Unies et d'autres organisations internationales afin d'aider les États à prévenir et à combattre la traite des personnes. UN 10- وفي الاجتماع، أُنشئ الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص بهدف تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة لمساعدة الدول على منع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    Conformément à la résolution 2006/27 du Conseil économique et social, le Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes a été créé en vue d'encourager la coordination et la coopération entre les organismes compétents des Nations Unies et d'autres organisations internationales afin d'aider les États à prévenir et à combattre la traite des personnes. UN وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27، أنشئ الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص بهدف تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة لمساعدة الدول على منع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    d) De demander au Secrétariat de continuer à coordonner le Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes et de rendre compte de ses activités. UN (د) توجيه الطلب إلى الأمانة من أجل مواصلة تنسيق أعمال الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص وبغية تقديم تقارير عن أنشطته.
    Elle a en outre prié le Secrétariat d'informer le Groupe de travail des activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, y compris de son rôle de coordination du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes, et avec les secrétariats des organisations internationales et régionales concernées, de promouvoir et d'appuyer l'application du Protocole relatif à la traite des personnes. UN وعلاوة على ذلك، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تبلغ الفريق العامل بأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك دوره التنسيقي في الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص ومع أمانات المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، من أجل تعزيز ودعم تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Consciente de la nécessité de renforcer le Groupe interinstitutions de coordination contre la traite des personnes sous la direction de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime afin que l'action que les organismes des Nations Unies mènent, y compris en mettant en œuvre le Plan d'action mondial, pour combattre la traite des personnes soit coordonnée et cohérente, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص بتنسيق من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ضماناً لتوافر عنصري التنسيق والاتساق العامّين في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من أجل التصدّي للاتجار بالأشخاص، بوسائل متعددة منها تنفيذ خطة العمل العالمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more