"للتعاون مع جميع البلدان" - Translation from Arabic to French

    • coopérer avec tous les pays
        
    Sur cette base, la Russie est prête à coopérer avec tous les pays désireux de restaurer la paix et la stabilité au Moyen-Orient. UN وعلى هذا الأساس، فإن روسيا على استعداد للتعاون مع جميع البلدان المهتمة بإقرار السلام والاستقرار في الشرق الأوسط.
    Nous sommes disposés à coopérer avec tous les pays et organisations intéressés dans ce domaine. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع البلدان والمنظمات المعنية في هذا الصدد.
    Nous sommes prêts à coopérer avec tous les pays intéressés afin de renforcer la capacité de la communauté internationale de réagir rapidement sur le plan humanitaire. UN ونحن مستعدون للتعاون مع جميع البلدان الراغبة في تعزيز قدرة المجتمع العالمي على تجهيز استجابة إنسانية سريعة.
    Nous sommes disposés à coopérer avec tous les pays touchés et à partager avec eux nos données d'expérience et nos pratiques optimales. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع البلدان المتضررة بتشاطر خبراتنا وأفضل الممارسات لدينا.
    Nous sommes prêts à coopérer avec tous les pays et espérons que le projet russe, comme les années précédentes, sera adopté par consensus. UN ونحن مستعدون للتعاون مع جميع البلدان ويحدونا الأمل في أن يعتمد المشروع الروسي بتوافق الآراء، كما هي الحالة في السنوات السابقة.
    La délégation s'est félicitée des efforts déployés par le Fonds pour coopérer avec tous les pays bénéficiant d'un programme afin d'assurer l'utilisation d'indicateurs appropriés dans les approches sectorielles. UN وأعرب الوفد عن ترحيبه بما يبذله الصندوق من جهود للتعاون مع جميع البلدان المشمولة بالبرنامج لكفالة استخدام مؤشرات ملائمة في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    La délégation s'est félicitée des efforts déployés par le Fonds pour coopérer avec tous les pays bénéficiant d'un programme afin d'assurer l'utilisation d'indicateurs appropriés dans les approches sectorielles. UN وأعرب الوفد عن ترحيبه بما يبذله الصندوق من جهود للتعاون مع جميع البلدان المشمولة بالبرنامج لكفالة استخدام مؤشرات ملائمة في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    Le Viet Nam est prêt à coopérer avec tous les pays afin que le Traité puisse réellement faire valoir son impact, contribuant à l'assainissement de l'environnement, à bâtir la confiance et à consolider la sécurité internationale, pour un monde plus sûr et plus sain. UN وفييت نام على استعداد للتعاون مع جميع البلدان من أجل التنفيذ الفعال لهذه المعاهدة، بما يسهم في تحقيق بيئة أفضل، وثقة أكبر، وفي توطيد اﻷمن الدولي، بغية تحقيق عالم أكثر أمنا وعافية.
    Le Viet Nam se tient prêt à coopérer avec tous les pays pour l'application effective du Traité, contribuant ainsi à instaurer un environnement mondial et des conditions de vie plus saines, à asseoir la confiance et renforcer la sécurité internationale, en vue d'un monde plus sûr et plus sain. UN وفييت نام على استعداد للتعاون مع جميع البلدان من أجل التنفيذ الفعال للمعاهدة، بما يسهم في تقليل تلوث البيئة وظروف المعيشة في العالم، وتعزيز الثقة واﻷمن الدولي، بهدف جعل العالم أكثر أمنا وصحة.
    La Malaisie est disposée à coopérer avec tous les pays pour lutter contre le problème mondial de la drogue, conformément aux conventions internationales relatives au contrôle des drogues. UN وماليزيا مستعدة للتعاون مع جميع البلدان في التصدّي لمشكلة المخدرات العالمية، وذلك تماشيا مع الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات.
    En tant que l'un des principaux États d'envoi, les Philippines se tiennent prêtes à coopérer avec tous les pays pour contribuer à la mise au point de mécanismes qui aideraient à assurer une gestion sans heurts du phénomène migratoire. UN والفلبين، بوصفها إحدى دول المنشأ الرئيسية، مستعدة للتعاون مع جميع البلدان في الإسهام في وضع آليات فعالة تساعد على ضمان إدارة ظاهرة الهجرة بسلاسة.
    Cuba a adopté une loi contre les actes de terrorisme qui établit l'obligation d'extrader ou de poursuivre pour les crimes de terrorisme, et il est prêt à coopérer avec tous les pays pour prévenir et réprimer les actes de terrorisme. UN وأوضح أن كوبا قد سنت قانونا لمكافحة أعمال الإرهاب، أنشأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة عن جريمة الإرهاب، وأنها مستعدة للتعاون مع جميع البلدان لمنع وقوع الأعمال الإرهابية وقمعها.
    Le Gouvernement serbe souhaite coopérer avec tous les pays des Balkans occidentaux à l'élimination des menaces terroristes en coordonnant les activités des institutions nationales compétentes. UN 74 - وأعرب عن استعداد حكومة بلده للتعاون مع جميع البلدان في غرب البلقان بشأن قمع التهديدات الإرهابية من خلال تنسيق أنشطة المؤسسات الوطنية المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more