"للتعليم التقني والمهني" - Translation from Arabic to French

    • l'enseignement technique et professionnel
        
    • d'enseignement technique et professionnel
        
    • formation technique et professionnelle
        
    Dans le cadre du deuxième Congrès international sur l'enseignement technique et professionnel, une conférence préparatoire sous-régionale a été organisée à Moscou et un séminaire régional de suivi a été organisé à Minsk. UN وبمناسبة المؤتمر الدولي الثاني للتعليم التقني والمهني عُقد في موسكو مؤتمر تحضيري دون إقليمي أعقبته في مينسك حلقة دراسية إقليمية للمتابعة.
    Les mesures destinées à favoriser le respect des obligations découlant de la Convention sur l'enseignement technique et professionnel de l'UNESCO viennent compléter celles qui vont dans le sens d'une meilleure application de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وتكمِّل التدابير الرامية إلى الوفاء بالالتزامات المقررة بموجب اتفاقية اليونسكو للتعليم التقني والمهني تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    À cet égard, nous recommandons fortement aux décideurs du Bangladesh et des autres pays en développement de réfléchir au rôle essentiel de l'enseignement technique et professionnel, qui peut jouer un rôle dans le développement de leur pays. UN وفي هذا الصدد، فإننا نوصي بقوة بأن يقوم مقررو السياسات في بنغلاديش والبلدان النامية الأخرى بالتفكير في الدور الحاسم للتعليم التقني والمهني الذي يمكن أن يقوم بدور في التنمية الوطنية.
    À l'heure actuelle, 15 établissements d'enseignement technique et professionnel participent à l'échange d'idées, d'expériences et d'études sur les questions de politiques, le renforcement des capacités internationales de recherche-développement, l'amélioration de l'accès aux bases de données et la promotion d'initiatives novatrices en matière de mise en valeur des ressources humaines. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ استهل المشروع بنجاح منذ عام ١٩٩٣، وتتعاون اليوم ١٥ مؤسسة رئيسية للتعليم التقني والمهني في تبادل اﻷفكار والخبرات والدراسات بشأن مسائل السياسات، وتعزيز القدرات الدولية على البحث والتطوير، وتيسير الوصول إلى قواعد البيانات، وتشجيع الابتكارات في مجال التطوير الوظيفي.
    De plus, le Comité recommande d'inclure dans ces stratégies et plans d'action des programmes de formation technique et professionnelle pour répondre aux besoins du marché du travail. UN وإضافة إلى ذلك توصي اللجنة بأن تشمل هذه الاستراتيجيات وخطط العمل خططاً للتعليم التقني والمهني من أجل تلبية طلبات سوق العمل.
    L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement < < sous ses différentes formes > > ni, expressément, l'enseignement technique et professionnel. UN فالمادة 13(2)(ج) لا تتضمن إشارة لا للتعليم " بمختلف أنواعه " ولا للتعليم التقني والمهني تحديداً.
    L'alinéa c) ne mentionne ni l'enseignement " sous ses différentes formes " ni expressément l'enseignement technique et professionnel. UN فالمادة 13(2)(ج) لا تتضمن اشارة لا للتعليم " بمختلف أنواعه " ولا للتعليم التقني والمهني تحديداً.
    104. Un cinquième mécanisme de coopération est le Projet international de l'UNESCO pour l'enseignement technique et professionnel (UNEVOC), créé par l'UNESCO en 1992. UN وقد استهلت اليونسكو في عام ١٩٩٢ مشروعا جديدا هو " المشروع الدولي للتعليم التقني والمهني " ، ومختصره " UNEVOC " .
    76. Pour améliorer la qualité de l'enseignement, notamment la formation qualifiante, un ministère de l'enseignement technique et professionnel a été créé en République du Congo par décret n° 2003-154 du 04 août 2003. UN 76- وحرصاً على تحسين جودة التعليم، لا سيما التدريب المؤهل، استُحدثت وزارة للتعليم التقني والمهني في جمهورية الكونغو بموجب المرسوم رقم 2003-154 الصادر في 4 آب/أغسطس 2003.
    L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement < < sous ses différentes formes > > ni expressément l'enseignement technique et professionnel. UN فالمادة 13(2)(ج) لا تتضمن إشارة لا إلى التعليم " بمختلف أنواعه " ولا إلى للتعليم التقني والمهني تحديداً.
    L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement < < sous ses différentes formes > > ni expressément l'enseignement technique et professionnel. UN فالمادة 13(2)(ج) لا تتضمن إشارة لا إلى التعليم " بمختلف أنواعه " ولا إلى للتعليم التقني والمهني تحديداً.
    L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement < < sous ses différentes formes > > ni expressément l'enseignement technique et professionnel. UN فالمادة 13(2)(ج) لا تتضمن إشارة لا إلى التعليم " بمختلف أنواعه " ولا إلى للتعليم التقني والمهني تحديداً.
    L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement < < sous ses différentes formes > > ni expressément l'enseignement technique et professionnel. UN فالمادة 13(2)(ج) لا تتضمن إشارة لا للتعليم " بمختلف أنواعه " ولا للتعليم التقني والمهني تحديداً.
    L'Érythrée n'était pas non plus partie à la Convention de l'UNESCO sur l'enseignement technique et professionnel. UN ولم تنضم إريتريا أيضاً إلى اتفاقية اليونسكو للتعليم التقني والمهني().
    L'alinéa b du paragraphe 2 de l'article 13 se situe dans le cadre de l'enseignement secondaire, ce qui atteste l'importance particulière de l'enseignement technique et professionnel à ce niveau d'enseignement. UN 13(2)(ب) التعليم التقني والمهني على أنه جزء من التعليم الثانوي، وهو أمر يعكس الأهمية الخاصة للتعليم التقني والمهني على هذا المستوى من التعليم.
    En 2004, il a cherché à relayer et amplifier ses actions visant à améliorer l'enseignement en continuant à mettre en œuvre le programme d'amélioration de l'enseignement et de l'apprentissage aux îles Caïmanes et en élaborant une stratégie éducative en faveur de l'enseignement technique et professionnel pour le second cycle et l'enseignement supérieur, entre autres initiatives. UN وفي سنة 2004، سعت الوزارة أيضاً، من بين مبادرات أخرى، إلى استكمال العمل الذي قامت به لتحسين النظام التعليمي عن طريق التنفيذ المستمر لبرنامج تحسين التعليم والتعلم في جزر كايمان ووضع استراتيجية للتعليم التقني والمهني في مرحلتي التعليم الثانوي وما بعد الثانوي().
    10. La République populaire démocratique de Corée dispose d'un système bien organisé d'enseignement technique et professionnel qui a pour objet d'améliorer les compétences techniques des travailleurs. UN 10- يوجد في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية نظام للتعليم التقني والمهني جيد التنظيم يهدف إلى تحسين مستوى المهارات التقنية لفئات الشعب العاملة.
    238. À ce jour, il n'existe pas au Qatar d'écoles d'enseignement technique et professionnel pour les femmes, mais le projet de réforme de l'éducation vise principalement à former les élèves conformément aux meilleurs standards internationaux afin qu'ils puissent s'inscrire dans les universités locales et internationales et se positionner sur le marché du travail au terme de l'enseignement secondaire. UN 238- ولا توجد في دولة قطر حتى الآن مدارس للتعليم التقني والمهني للنساء، ولكن مبادرة تطوير التعليم تهدف بشكل أساسي إلى إعداد الطلبة وفق أفضل المعايير العالمية حتى يتمكنوا من الالتحاق بالجامعات المحلية والعالمية، والانخراط في سوق العمل بانتهاء دراستهم الثانوية.
    h) Le programme de formation technique et professionnelle de l'Office dispensé au Centre de formation de Damas a été restructuré en tenant compte des pratiques internationales. UN (ح) إعادة هيكلة برنامج الأونروا للتعليم التقني والمهني في مركز دمشق للتدريب بما يتماشى مع الممارسات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more