"للتعليم الشامل" - Translation from Arabic to French

    • d'éducation inclusive
        
    • pour l'éducation inclusive
        
    • de l'éducation inclusive
        
    • d'éducation sans exclusive
        
    • pour un enseignement sans
        
    • à une éducation inclusive
        
    • l'éducation ouverte
        
    • inclusif d'éducation
        
    • à l'éducation inclusive
        
    De nouvelles méthodes d'éducation inclusive avaient été mises en place pour intégrer les enfants handicapés. UN واستُخدمت أساليب جديدة للتعليم الشامل من أجل إدماج الأطفال المعوقين.
    La politique nationale d'éducation inclusive s'intéressera davantage aux groupes ethniques, aux femmes et aux personnes handicapées. UN وستوجه السياسة الوطنية للتعليم الشامل مزيداً من الاهتمام إلى الجماعات الإثنية، والنساء، والمعاقين.
    vi) L'élaboration d'un cadre directif pour l'éducation inclusive au niveau central afin de promouvoir la pratique et la culture de l'inclusion à tous les niveaux du système éducatif; UN ' 6` وضع إطار للسياسة العامة للتعليم الشامل للجميع على الصعيد المركزي لدعم ممارسة الشمول وثقافته على جميع مستويات المنظومة التعليمية؛
    73. L'Australie a salué l'adoption de la loi sur la lutte contre la discrimination et du Plan national d'action pour l'éducation inclusive. UN 73- وأشادت أستراليا بإقرار قانون مكافحة العنصرية وخطة العمل الوطنية للتعليم الشامل.
    Il s'inquiète toutefois de ce que la législation de l'État partie ne contienne aucune définition de l'éducation inclusive. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تدرج في قانونها تعريفاً للتعليم الشامل.
    P5.e.3 Pays dotés de politiques d'éducation sans exclusive couvrant les enfants handicapés UN البرنامج 5-هـ-3 البلدان التي لديها سياسات للتعليم الشامل تشمل الأطفال من ذوي الإعاقة
    38. Le Comité recommande à l'État partie d'élaborer une politique publique pour un enseignement sans exclusive qui garantisse le droit à cet enseignement et qui alloue des ressources budgétaires suffisantes à la mise en place d'un système éducatif intégrant les élèves handicapés. UN 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع سياسة عامة للتعليم الشامل تكفل الحق في التعليم الشامل للجميع وتخصص ما يكفي من موارد الميزانية من أجل إحراز تقدم نحو إقامة نظام تعليم يشمل الطلاب ذوي الإعاقة.
    15. Dans le cadre de la politique nationale pour les personnes handicapées, le Gouvernement et les parties prenantes devaient offrir un environnement propice à une éducation inclusive répondant aux besoins spéciaux des enfants handicapés. UN 15- وتقتضي السياسات الوطنية للإعاقة أن تهيئ الحكومة والجهات صاحبة المصلحة بيئة مواتية للتعليم الشامل الذي يتناول الاحتياجات الخاصة للأطفال ذوي الإعاقة.
    Tous les pays qui participent à l'Initiative ont fait état d'un besoin d'éducation inclusive dans leurs plans pour le secteur de l'éducation et environ la moitié d'entre eux ont présenté une stratégie de recentrage de l'inclusion. UN وقد ذكرت جميع البلدان المشاركة في المنظمة أن هناك حاجة للتعليم الشامل في خطط قطاع التعليم فيها، كما أن حوالي نصف هذه البلدان قدمت استراتيجية لتعميم الإدماج.
    39. Le Comité recommande à l'État partie de définir clairement dans la loi la notion d'éducation inclusive. UN 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بإدراج تعريف واضح للتعليم الشامل في تشريعاتها.
    Le 25 mai 2005, le Gouvernement a approuvé une stratégie d'éducation inclusive en vue de poser les fondements de l'organisation d'une éducation générale et de la réforme de l'éducation spéciale pour les enfants ayant des besoins spéciaux en matière d'éducation. UN وفي 25 أيار/مايو 2005، أقرّت الحكومة استراتيجية للتعليم الشامل للجميع بغية إرساء الأسس لتنظيم التعليم العام وإصلاح التعليم الخاص للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Le Ministère a également lancé le Plan national stratégique pour l'éducation 2012-2015, qui comporte un volet prévoyant l'élaboration d'une politique d'éducation inclusive. UN وأطلقت الإدارة أيضاً الخطة الاستراتيجية للتعليم في توفالو 2012-2015. وتتضمن هذه الخطة مكوّناً يتعلق بوضع سياسة للتعليم الشامل.
    71. L'Argentine a félicité la République tchèque de s'être dotée d'un plan national d'action pour l'éducation inclusive et d'avoir ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 71- وهنأت الأرجنتين الجمهورية التشيكية على وضع خطة العمل الوطنية للتعليم الشامل والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    94.95 Confirmer l'engagement du Ministère de l'éducation à mettre en œuvre le Plan national d'action pour l'éducation inclusive (Palestine); UN 94-95- التأكيد على إلزام وزارة التربية بتنفيذ خطة العمل الوطنية للتعليم الشامل (فلسطين)؛
    94.99 Redoubler d'efforts pour assurer la mise en œuvre complète du Plan national d'action pour l'éducation inclusive (Indonésie); UN 94-99- مضاعفة الجهود لتنفيذ خطة العمل الوطنية للتعليم الشامل تنفيذاً شاملاً (إندونيسيا)؛
    94.101 Faire en sorte que le Ministère de l'éducation applique pleinement le Plan national d'action pour l'éducation inclusive des enfants roms dans les écoles (Belgique); UN 94-101- تنفيذ وزارة التربية لخطة العمل الوطنية للتعليم الشامل لصالح أطفال الروما في المدارس تنفيذاً كاملاً (بلجيكا)؛
    Le Gouvernement danois met actuellement en œuvre une nouvelle réforme de l'enseignement primaire et secondaire qui va dans le sens des objectifs déjà formulés de l'éducation inclusive. UN وتنفذ الحكومة الدانمركية إصلاحات جديدة في مجال التعليم الابتدائي والثانوي تستند إلى الأهداف التي لم تتحقق بعد والمحددة بالنسبة للتعليم الشامل.
    a) La création, en août 2008, de la Direction générale de l'éducation inclusive au sein du Ministère de l'éducation et de la culture; UN (أ) إنشاء المديرية العامة للتعليم الشامل في وزارة التربية والتعليم والثقافة في آب/أغسطس 2008؛
    145. La Direction générale de l'éducation inclusive dispose d'un centre d'impression en braille qui édite des documents et des produits graphiques en relief destinés aux personnes malvoyantes. UN 145- وتمتلك المديرية العامة للتعليم الشامل مركزاً للطباعة بلغة برايل ينشر وثائق ونواتج رسوم بيانية بارزة للأشخاص سيئي البصر.
    P5.e.3 Pays dotés de politiques d'éducation sans exclusive couvrant les enfants handicapés UN البرنامج 5-هـ-3 البلدان التي لديها سياسات للتعليم الشامل تشمل الأطفال من ذوي الإعاقة
    38. Le Comité recommande à l'État partie d'élaborer une politique publique pour un enseignement sans exclusive qui garantisse le droit à cet enseignement et qui alloue des ressources budgétaires suffisantes à la mise en place d'un système éducatif intégrant les élèves handicapés. UN 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع سياسة عامة للتعليم الشامل تكفل الحق في التعليم الشامل للجميع وتخصص ما يكفي من موارد الميزانية من أجل إحراز تقدم نحو إقامة نظام تعليم يشمل الطلاب ذوي الإعاقة.
    134. Le Comité accueille avec satisfaction la création du Conseil national de prise en charge intégrée des mineurs handicapés et le décret exécutif qui fixe les règles relatives à une éducation inclusive des personnes ayant des besoins particuliers en la matière. UN 134- ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الوطني للرعاية الشاملة للقُصَّر المعوقين وبالمرسوم التنفيذي الذي يضع أنظمة للتعليم الشامل للأفراد ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Durant l'exercice biennal 2012-2013, l'Office a approuvé la stratégie de santé scolaire, la politique de l'éducation ouverte à tous, la politique d'enseignement des droits de l'homme, le règlement des conflits et la tolérance. UN وخلال فترة السنتين 2012-2013، أيدت الوكالة استراتيجية للصحة المدرسية وسياسة للتعليم الشامل وحقوق الإنسان وسياسة عامة لفض المنازعات والتسامح.
    Tel que prévu dans les documents directif et stratégique, le Ministère de l'éducation, des sports et de la culture réalise également un programme inclusif d'éducation des personnes ayant des besoins spéciaux. UN وهناك أيضا برنامج عام للتعليم الشامل لذوي الاحتياجات الخاصة تنفذه وزارة التعليم والرياضة والثقافة على النحو المحدد في سياستها ووثائقها الاستراتيجية.
    123.116 Poursuivre ses efforts en vue d'élaborer un plan d'action visant à éradiquer le travail des enfants et accorder la priorité à l'éducation inclusive pour tous (Yémen); UN 123-116- مواصلة جهودها لوضع خطة عمل للقضاء على عمل الأطفال وإيلاء الأولوية للتعليم الشامل للجميع (اليمن)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more