"للتعليم والتعلم" - Translation from Arabic to French

    • d'enseignement et d'apprentissage
        
    • l'éducation et l'apprentissage
        
    Occasionnent la double vacation liée au nombre insuffisant des salles de classe, avec comme conséquence une réduction des heures réglementaires d'enseignement et d'apprentissage à l'école; UN تسبب تضاعف امتلاء قاعات الدراسة بسبب قلتها، مما يؤدى إلى انخفاض الساعات القانونية المخصصة للتعليم والتعلم في المدرسة؛
    Nous mettons également en place un environnement d'enseignement et d'apprentissage attrayant, afin de réduire l'absentéisme, les mauvais résultats et le taux d'abandon. UN ونعمل أيضا على تهيئة بيئة ملائمة للتعليم والتعلم لكي نقلل من معدلات الغياب وضعف الأداء والتسرب.
    Tous les peuples autochtones ont aussi ce droit et celui d'établir et de contrôler leurs propres systèmes et établissements scolaires où l'enseignement sera dispensé dans leurs propres langues, conformément à leurs méthodes culturelles d'enseignement et d'apprentissage. UN ولجميع الشعوب الأصلية هذا الحق أيضا، والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية وتصريف شؤونها، وتوفير التعليم بلغاتها الخاصة بها، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم.
    Tous les peuples autochtones ont aussi ce droit et celui d'établir et de contrôler leurs propres systèmes et établissements scolaires où l'enseignement sera dispensé dans leurs propres langues, conformément à leurs méthodes culturelles d'enseignement et d'apprentissage. UN ولجميع الشعوب الأصلية أيضا هذا الحق، والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها، وتوفير التعليم بلغاتها الخاصة، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم.
    Tous les peuples autochtones ont aussi ce droit et celui d'établir et de contrôler leurs propres systèmes et établissements scolaires où l'enseignement sera dispensé dans leurs propres langues, conformément à leurs méthodes culturelles d'enseignement et d'apprentissage. UN ولجميع الشعوب الأصلية هذا الحق أيضا، والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها، وتوفير التعليم بلغاتها الخاصة بها، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم.
    Tous les peuples autochtones ont aussi ce droit et celui d'établir et de contrôler leurs propres systèmes et établissements scolaires où l'enseignement sera dispensé dans leurs propres langues, conformément à leurs méthodes culturelles d'enseignement et d'apprentissage. UN ولجميع الشعوب اﻷصلية أيضاً هذا الحق، والحق في اقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها، وتوفير التعليم بلغاتها الخاصة، وذلك على نحو ملائم ﻷساليبها الثقافية للتعليم والتعلم.
    Elle nécessite l'adoption de méthodes participatives d'enseignement et d'apprentissage qui donnent aux élèves l'envie et les moyens de changer leur comportement et d'agir en faveur du développement durable. UN وهو يتطلب أيضا وضع وسائل تشاركية للتعليم والتعلم تحفز المتعلمين وتمكنهم من تغيير سلوكهم، واتخاذ إجراءات من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Administrateur du projet global d'enseignement et d'apprentissage : M. William Yotive (yotive@un.org, poste 3-1400 UN مدير المشروع العالمي للتعليم والتعلم:
    D'une part, il serait bon d'inciter les écoles, les instituts qui élaborent les programmes et les établissements de recherche en sciences de l'éducation, à découvrir et mettre au point de nouvelles formes d'enseignement et d'apprentissage. UN فمن ناحية، ينبغي تشجيع المدارس التعليمية ومعاهد وضع المناهج ومعاهد البحث التعليمي على تحديد ووضع أشكال جديدة للتعليم والتعلم.
    Les peuples autochtones ont le droit d'établir et de contrôler leurs propres systèmes et établissements scolaires où l'enseignement sera dispensé dans leurs propres langues, d'une manière adaptée à leurs méthodes culturelles d'enseignement et d'apprentissage. UN للشعوب الأصلية الحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها وتوفير التعليم بلغاتها، بما يتلاءم مع أساليبها الثقافية للتعليم والتعلم.
    Les peuples autochtones ont le droit d'établir et de contrôler leurs propres systèmes et établissements scolaires où l'enseignement sera dispensé dans leurs propres langues, conformément d'une manière adaptée à leurs méthodes culturelles d'enseignement et d'apprentissage. UN ولجميع الشعوب الأصلية أيضاً هذا الحق والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها وتوفير التعليم بلغاتها، بما يتلاءم مع أساليبها الثقافية للتعليم والتعلم.
    Le Projet global d'enseignement et d'apprentissage s'associera prochainement à une organisation non gouvernementale pour mettre au point un dossier multimédias concernant l'impact du tourisme sur une communauté autochtone du Pérou. UN 19 - وسيقيم المشروع العالمي للتعليم والتعلم عما قريب شراكة مع منظمة غير حكومية لإنتاج وعرض تُستخدم فيه وسائط إعلام متعددة ويتعلق بأثر السياحة في المجتمع المحلي للشعوب الأصلية في بيرو.
    peuples autochtones ont aussi ce droit et celui d'établir et de contrôler leurs propres systèmes et établissements scolaires où l'enseignement sera dispensé dans leurs propres langues, conformément à leurs méthodes culturelles d'enseignement et d'apprentissage. UN للشعوب الأصلية الحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها وتوفير التعليم بلغاتها، وذلك على نحو ملائم لأساليبها الثقافية للتعليم والتعلم.
    Tous les peuples autochtones ont aussi ce droit et celui d'établir et de contrôler leurs propres systèmes et établissements scolaires où l'enseignement sera dispensé dans leurs propres langues, conformément à leurs méthodes culturelles d'enseignement et d'apprentissage selon les normes applicables en matière d'enseignement établies à l'échelon approprié de l'Etat. UN ولجميع الشعوب اﻷصلية أيضا هذا الحق، والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها، وتوفير التعليم بلغاتها الخاصة، وذلك على نحو ملائم ﻷساليبها الثقافية للتعليم والتعلم وفقا للمعايير التعليمية السارية التي حُددت على المستوى الحكومي الملائم.
    Tous les peuples autochtones ont aussi ce droit et celui d'établir et de contrôler leurs propres systèmes et établissements scolaires où l'enseignement sera dispensé dans leurs propres langues, conformément à leurs méthodes culturelles d'enseignement et d'apprentissage et selon les normes applicables en matière d'enseignement. UN ولجميع الشعوب اﻷصلية أيضا هذا الحق، والحق في إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية والسيطرة عليها، وتوفير التعليم بلغاتها الخاصة، وذلك على نحو ملائم ﻷساليبها الثقافية للتعليم والتعلم ووفقا للمعايير التعليمية الواجبة التطبيق.
    Administrateur du projet global d'enseignement et d'apprentissage : M. William Yotive (yotive@un.org, poste 3-1400) UN المشروع العالمي للتعليم والتعلم المدير: السيد ويليم يوتيف (yotive@un.org، الهاتف الفرعي:
    Le Projet mondial d'enseignement et d'apprentissage, dont le Cyberbus scolaire des Nations Unies fait partie intégrante, reste l'instrument principal du Département pour la diffusion d'informations destinées aux enfants et aux jeunes ainsi qu'aux enseignants qui mettent au point des programmes de cours sur les Nations Unies. UN ولا يزال المشروع العالمي للتعليم والتعلم الذي يعتبر موقع حافلة الأمم المتحدة المدرسية على البساط الإلكتروني جزءاً لا يتجزأ منه، الأداة الأولى التي تعتمدها الإدارة من أجل الاتصال بالأطفال والشباب وكذلك بالمدرسين الذين يضعون المناهج التعليمية عن الأمم المتحدة.
    En conséquence, il est attendu des États qu'ils intègrent les perspectives et les langues autochtones dans les systèmes et établissements d'enseignement ordinaires et qu'ils respectent, facilitent et protègent le droit des peuples autochtones à transmettre des connaissances aux générations futures par des moyens traditionnels d'enseignement et d'apprentissage. UN ونتيجة لذلك، يتوقع من الدول أن تلبي احتياجات مجتمعات الشعوب الأصلية بدمج منظوراتها ولغاتها في النظم والمؤسسات التعليمية العامة، وكذلك باحترام وتيسير وحماية حق الشعوب الأصلية في نقل المعرفة إلى الأجيال المقبلة بالطرق التقليدية للتعليم والتعلم.
    Administrateur du projet global d'enseignement et d'apprentissage M. William Yotive (yotive@un.org, 212 963 1400) UN مدير المشروع العالمي للتعليم والتعلم: السيد ويليم يوهيف (yohve@un.org، 212-963-1400)
    L'Organisation a également élaboré des ressources d'enseignement et d'apprentissage, des manuels et des directives sur des sujets pertinents tels qu'apprendre à vivre ensemble, les droits de l'homme et les droits de l'enfant, la paix et la démocratie, l'égalité entre les sexes et la prévention de la violence dans les écoles. UN ووضعت المنظمة أيضا موارد للتعليم والتعلم وأدلة عملية ومبادئ توجيهية بشأن موضوعات ذات صلة، من قبيل تعلم العيش معا وحقوق الإنسان وحقوق الطفل والسلام والديمقراطية والمساواة بين الجنسين ومنع العنف في المدارس.
    Ce sera l'occasion de faire le point des actions menées à terme pendant la Décennie et d'envisager l'avenir de ce mouvement mondial pour l'éducation et l'apprentissage au service de la durabilité. UN وسيتيح هذا المؤتمر الفرصة لاستعراض الإنجازات التي تحققت أثناء العقد وإيجاد السبل لمواصلة عمل هذه الحركة العالمية المناصرة للتعليم والتعلم من أجل الاستدامة في السنوات القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more