"للتعويض عن الوفاة" - Translation from Arabic to French

    • 'indemnisation en cas de décès
        
    • pour décès
        
    • des indemnisations en cas de décès
        
    • pour les indemnisations en cas de décès
        
    De plus, les dépenses au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité ont aussi dépassé les prévisions. UN وإضافة إلى ذلك، كانت هناك نفقات أعلى مما ورد في الميزانية بالنسبة للتعويض عن الوفاة والعجز.
    L'Indonésie estime également important que l'Assemblée générale ait décidé d'adopter un système uniforme d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN ومن المهم أيضا أن الجمعية العامة قررت اعتماد نظام موحد للتعويض عن الوفاة والعجز.
    De nombreuses délégations souhaitaient également que l'on adopte un barème uniforme d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN وأعربت عدة وفود أيضا عن رغبتها في اعتماد جدول موحد للتعويض عن الوفاة والعجز.
    3. Décide de maintenir le système actuel de budgétisation et financement des indemnisations en cas de décès ou d'invalidité et d'en garder le fonctionnement et l'application à l'étude, compte tenu de l'expérience acquise dans l'application des nouveaux taux uniformes et normalisés; UN ٣ - تقرر كذلك مواصلة نظام الميزنة والتمويل الحالي للتعويض عن الوفاة والعجز وأن تبقي أداءه واستعماله قيد النظر، مع مراعاة الخبرة الفعلية في تنفيذ المعدلات النموذجية الموحدة الجديدة؛
    Prenant note des propositions faites par le Secrétaire général aux paragraphes 70 et 71 de son rapport A/48/945. en vue de réviser les arrangements actuellement appliqués pour les indemnisations en cas de décès ou d'invalidité, ainsi que des observations faites à ce sujet par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/49/664, par. 88 à 90. UN إذ تحيط علما بمقترحات اﻷمين العام الواردة في الفقرتين ٠٧ و ١٧ من تقريره)٤( بشأن تنقيح الترتيبات الحالية للتعويض عن الوفاة والعجز، وبالتعليقات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٥(،
    Sur les 30 demandes d'indemnisation en cas d'invalidité, 9 ont été rejetées; et sur les 41 demandes d'indemnisation en cas de décès, 13 ont été rejetées. UN ومن أصل 30 مطالبة للتعويض عن العجز، رفضت تسع مطالبات وكانت هناك 41 مطالبة للتعويض عن الوفاة رفضت منها 13 مطالبة.
    De plus, l'Organisation n'aurait pas à encourir de dépenses supplémentaires étant donné que les crédits qui sont actuellement ouverts dans les budgets des opérations de maintien de la paix au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité suffiraient pour verser des indemnités uniformes et normalisées. UN وأضاف أن المنظمة لن تتكبد أي نفقات إضافية ﻷن المبلغ الراهن المخصص للتعويض عن الوفاة والعجز في ميزانيات حفظ السلام يكفي للوفاء باحتياجات التعويض الموحد.
    9. La première option étudiée par le Secrétaire général est semblable au régime actuel, si ce n'est que l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité ne pourrait pas être inférieure à un certain minimum. UN ٩ - ويماثل الخيار اﻷول المقدم من اﻷمين العام النظام الحالي، عدا أنه ينص على دفع أدنى مستوى للتعويض عن الوفاة والعجز.
    1. Décide que tout régime d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité devrait tenir compte des principes suivants : UN ١ - تقرر أن يرتكز أي نظام للتعويض عن الوفاة والعجز على الحاجة إلى ما يلي:
    1. Réitère sa décision, figurant à la section III, paragraphe 1, de sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994, aux termes de laquelle tout régime d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité devrait tenir compte des principes suivants : UN ١ - تكرر تأكيد ما قررتـه فـي الفقـرة ١ مـن الجـزء ثالثـا من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بأن يرتكز أي نظام للتعويض عن الوفاة والعجز على الحاجة الى ما يلي:
    8. Le système ad hoc actuel d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité, qui donne à certains États fournisseurs de contingents 20 fois plus qu'à d'autres, s'écarte gravement du principe de l'égalité de traitement des États Membres. UN ٨ - وإن النظام الراهن المخصص للتعويض عن الوفاة والعجز، وهو نظام يعطي بعض البلدان التي تساهم بقوات أضعاف ما تتلقاه بلدان أخرى ٢٠ مرة، يتنافى مع مبدأ المعاملة المتساوية للدول اﻷعضاء.
    1. Réitère sa décision, figurant au paragraphe 1 de la section III de sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994, aux termes de laquelle tout régime d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité devrait tenir compte des principes suivants : UN ١ - تكرر تأكيد ما قررتـه فـي الفقـرة ١ مـن الفرع الثالث من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بأن يرتكز أي نظام للتعويض عن الوفاة والعجز على الحاجة الى ما يلي:
    b) Pour les membres de la police civile et les observateurs militaires, le nombre total de demandes d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité présentées depuis 2004 s'élève à 71. UN (ب) بالنسبة لضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين، كان هناك في المجموع 71 مطالبة للتعويض عن الوفاة والعجز خلال الفترة المستعرضة.
    effectué par le Comité spécial au cours des dernières années a donné des résultats importants, comme l'élargissement du nombre de ses membres ou l'approbation de la résolution 51/218 E de l'Assemblée générale, qui garantit un système uniforme d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité pour tous les membres des contingents. UN وقد أسفرت المناقشات التي دارت في اللجنة الخاصة في السنوات القليلة الماضية عن العديد من النتائج الهامة، كالتوسع في عضويتها واعتماد الجمعية العامة القرار ٥١/٢١٨ هاء الذي ينص على نظام موحد للتعويض عن الوفاة والعجز لجميع جنود عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    3. Décide en outre de maintenir les modalités actuelles de budgétisation et de financement des indemnisations en cas de décès ou d'invalidité et d'en garder le fonctionnement et l'application à l'étude, compte tenu de l'expérience acquise dans l'application des nouveaux taux uniformes et normalisés; UN ٣ - تقرر كذلك مواصلة اتباع نظام الميزنة والتمويل الحالي للتعويض عن الوفاة والعجز وأن تبقي أداءه واستعماله قيد النظر، مع مراعاة الخبرة الفعلية في تنفيذ المعدلات النموذجية الموحدة الجديدة؛
    Prenant note des propositions faites par le Secrétaire général aux paragraphes 70 et 71 de son rapport A/48/945 et Corr.1. en vue de réviser les arrangements actuellement appliqués pour les indemnisations en cas de décès ou d'invalidité, ainsi que des observations faites à ce sujet par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/49/664, par. 88 à 90. UN إذ تحيط علما بمقترحات اﻷمين العام الواردة في الفقرتين ٧٠ و ٧١ من تقريره)٤( المتعلقة بتنقيح الترتيبات الجارية للتعويض عن الوفاة والعجز، وبالتعليقات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٥(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more