"للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته" - Translation from Arabic to French

    • comme convenu lors de ses consultations
        
    • comme convenu lors des consultations qui avaient
        
    À la 3243e séance, tenue le 18 juin 1993, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : UN في الجلسة ٢٤٣٣، المعقودة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أدرج مجلس اﻷمن في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة:
    À la 3260e séance, tenue le 30 juillet 1993, le Conseil de sécurité, comme convenu lors de ses consultations préalables, a inscrit sans opposition à son ordre du jour la question suivante : UN في الجلسة ٣٢٦٠ المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، أدرج مجلس اﻷمن في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة:
    À la 3674e séance, tenue le 14 juin 1996, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : UN في الجلسة ٣٦٧٤ المعقودة في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة:
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3471e séance, le 29 novembre 1994, comme convenu lors des consultations qui avaient précédé. UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في الجلسة ٣٤٧١ المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3475e séance, le 2 décembre 1994, comme convenu lors des consultations qui avaient précédé. UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في الجلسة ٣٤٧٥ المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    A sa 3055e séance, tenue le 21 février, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil a inscrit, sans opposition, le point suivant à son ordre du jour : UN في الجلسة ٣٠٥٥، المعقودة في ٢١ شباط/فبراير، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة:
    À la 3331e séance, tenue le 28 juillet 1994, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : UN في الجلسة ٣٣٣١، المعقودة في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أدرج مجلس اﻷمن في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة:
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à ses 3932e et 3933e séances, le 29 septembre 1998, comme convenu lors de ses consultations préalables. Il était saisi du rapport du Secrétaire général (S/1998/883). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٣٢، المعقودة في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام (S/1998/883).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3934e séance, le 30 septembre 1998, comme convenu lors de ses consultations préalables. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٣٤، المعقودة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil a repris l'examen de la question à sa 3742e séance, le 27 février 1997, comme convenu lors de ses consultations préalables. UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٧٤٢، المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    À la demande de l'Égypte en vertu de l'article 2 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, celui-ci a repris l'examen de la question à sa 3745e séance, tenue les 5 et 6 mars 1997, comme convenu lors de ses consultations préalables. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٧٤٥، المعقودة في ٥ و ٦ آذار/مارس ١٩٩٧، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، بطلب من مصر بموجب المادة ٢ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Conseil a repris l'examen de la question à sa 3361e séance, le 6 mai 1996, comme convenu lors de ses consultations préalables. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦٦١ المعقودة في ٦ أيار/مايو ١٩٩٦، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3524e séance, tenue le 24 avril 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٢٤ المعقودة في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3525e séance, tenue le 26 avril 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٢٥ المعقودة في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3530e séance, le 3 mai 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٣٠ المعقودة في ٣ أيار/مايو ١٩٩٥، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3554e séance, tenue le 14 juillet 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables. UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في جلسته ٣٥٥٤، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3555e séance, tenue le 17 juillet 1995, comme convenu lors de ses consultations antérieures. UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في جلسته ٣٥٥٥، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3474e séance, le 30 novembre 1994, comme convenu lors des consultations qui avaient précédé. UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في الجلسة ٣٤٧٤ المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3470e séance, le 29 novembre 1994, comme convenu lors des consultations qui avaient précédé; il disposait pour cela de deux rapports du Secrétaire général, l'un concernant la question de Haïti (S/1994/1180), l'autre l'application de la résolution 940 (1994) (S/1994/1322). UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في الجلسة ٣٤٧٠ المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن المسألة المتعلقة بهايتي (S/1994/1180) وتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٩٤٠ )١٩٩٤( (S/1994/1322).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3472e séance, le 30 novembre 1994, comme convenu lors des consultations qui avaient précédé; il disposait pour cela d'un rapport du Secrétaire général concernant la sécurité dans les camps de réfugiés rwandais (S/1994/1308). UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في الجلسة ٣٤٧٢ المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين (S/1994/1308).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more