"للتفاوض بشأن اتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • chargé de négocier une convention
        
    • chargé de négocier un instrument juridique
        
    • pour négocier la Convention sur
        
    • pour négocier une convention sur
        
    • chargé de négocier la Convention
        
    • négociation d'une convention
        
    • la négociation de la Convention
        
    • négocier une convention sur les
        
    Rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption sur les travaux de ses première à septième sessions UN تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دوراتها الأولى إلى السابعة
    Rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption sur les travaux de ses première à septième sessions UN تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دوراتها الأولى إلى السابعة
    3. Constate avec satisfaction que le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption a achevé ses travaux; UN " 3 - تحيط علما مع التقدير بإنجاز أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد؛
    Nous nous félicitons que le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption se soit acquitté de son mandat avec une célérité remarquable. UN ويسرنا أن اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد قد اضطلعت بولايتها بسرعة فائقة.
    Le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption vient de présenter à l'Assemblée générale les résultats de la tâche qui lui était assignée qui consistait à produire un outil juridique international efficace pour lutter contre la corruption. UN قبل لحظات قدمت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد تقريرها إلى الجمعية العامة.
    À cet égard, l'Indonésie se réjouit de l'achèvement des travaux du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption. UN وثمة شعور بالاغتباط، في هذا الصدد، لدى إندونيسيا إزاء إنجاز أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Comité spécial des Nations Unies chargé de négocier une convention contre la corruption UN لجنة الأمم المتحدة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption [résolution 58/4 de l'Assemblée générale] UN دورتان أو ثلاث دورات في السنة اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد يحدد فيما بعد
    Conformément à cette résolution, le recouvrement d'avoirs est devenu une question prioritaire pour le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption. UN وبمقتضى ذلك القرار، أصبح استرداد الموجودات من الأولويات الرئيسية للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Le représentant de l'Égypte a déclaré appuyer pleinement les travaux du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption. UN وأعرب ممثل مصر عن تأييده التامّ لأعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    Le représentant des États-Unis a déclaré appuyer les travaux du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption. UN وأعرب الممثل عن تأييد بلده لعمل اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    iv) Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN `4` اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Travaux du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Deuxième session du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN الدورة الثانية للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Rappelant sa résolution 55/61 du 4 décembre 2000, dans laquelle elle a décidé de créer un comité spécial chargé de négocier un instrument juridique international contre la corruption, UN " إذ تستذكر قرارها 55/61 المؤرخ 4 كانون الأول/ ديسمبر 2000، الذي أنشأت فيه اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية دولية لمكافحة الفساد،
    Nous avons participé à la dernière Conférence d'Oslo pour négocier la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, et que nous nous préparons à signer à Ottawa à la fin de cette année. UN وشاركنا مؤخرا في مؤتمر أوسلو للتفاوض بشأن اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وتدمير تلك اﻷلغام، ونحن نتطلع إلى التوقيع عليها في أوتاوا في نهاية هذا العام.
    Création d'un organe subsidiaire, de préférence au titre du point 2 de l'ordre du jour, pour négocier une convention sur l'interdiction d'employer des armes nucléaires. UN إنشاء هيئة فرعية، يُفضَّل أن تندرج في إطار البند 2 من جدول الأعمال، للتفاوض بشأن اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية.
    La délégation malaisienne rend hommage au travail fondamental réalisé par le Président du Comité spécial chargé de négocier la Convention, l'Ambassadeur Héctor Charry Samper, récemment décédé. UN واختتم حديثه قائلاً إن وفده يشيد بذكر السفير الراحل هكتور تشاري سامبر رئيس اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد الذي قضى نحبه قبل فترة وجيزة، تقديراً للعمل الممتاز الذي أداه.
    On s'est servi de la résolution à la Conférence du désarmement pour proposer un mandat des plus restrictifs pour la négociation d'une convention sur les matières fissiles. UN لقد استخدم هذا القرار في مؤتمر نزع السلاح لتأييد إنشاء ولاية مقيدة جدا للتفاوض بشأن اتفاقية للمواد اﻹنشطارية.
    Étant donné la contribution substantielle que ce groupe avait apportée à la négociation de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et de ses protocoles, le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption a également décidé d'établir un groupe de concordance. UN ونظرا لما قدمه فريق الاتساق ذاك من مساهمة كبيرة في التفاوض على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، قررت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد أيضا أن تنشئ فريق اتساق.
    Toutes ces questions requièrent un débat et une clarification, alors que nous entreprenons de négocier une convention sur les matières fissiles qui signifie quelque chose et soit universellement acceptable. UN وجميع هذه القضايا تتطلب المناقشة والتوضيح حين نبدأ بذل الجهود للتفاوض بشأن اتفاقية للمواد الانشطارية يكون لها معناها وتحظى بالقبول على المستوى العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more