"للتفجيرات التجريبية" - Translation from Arabic to French

    • sur les explosions expérimentales
        
    • sur les essais
        
    • sur les explosions nucléaires
        
    • explosions nucléaires expérimentales et
        
    • des explosions nucléaires expérimentales
        
    Imposition d'un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toute autre explosion nucléaire en attendant l'entrée en vigueur du Traité UN الالتزام بوقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء نفاذ تلك المعاهدة
    Imposition d'un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toute autre explosion nucléaire en attendant l'entrée en vigueur du Traité UN الالتزام بوقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء نفاذ تلك المعاهدة
    Nous appelons tous les États à maintenir un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire. UN 7 - ونهيب بجميع الدول أن تواصل الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    Imposition d'un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire en attendant l'entrée en vigueur du Traité UN الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النوويـة أو أية تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء نفاذ المعاهدة.
    Il est essentiel de maintenir le moratoire sur les essais explosifs d'armes nucléaires ou sur les explosions nucléaires quelles qu'elles soient jusqu'à l'entrée en vigueur de ce traité. UN وريثما يبدأ سريان المعاهدة، ينبغي فرض وقف للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    Imposition d'un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire en attendant l'entrée en vigueur du Traité UN الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النوويـة أو أية تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء نفاذ المعاهدة.
    5. Nous demandons à tous les États de maintenir un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire. UN 5 - وندعو جميع الدول إلى مواصلة الالتزام بوقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    Mesure 2 : Promouvoir l'imposition d'un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire en attendant l'entrée en vigueur de ce traité. UN الخطوة 2: الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء سريان المعاهدة.
    Mesure 2: Promouvoir l'imposition d'un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire en attendant l'entrée en vigueur de ce traité. UN الخطوة 2: الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء سريان المعاهدة
    Promouvoir l'imposition d'un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire en attendant l'entrée en vigueur du Traité. UN الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النوويـة أو أية تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء سريان المعاهدة
    Imposition d'un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toute autre explosion nucléaire en attendant l'entrée en vigueur du Traité. UN وقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء نفاذ تلك المعاهدة.
    6. Nous appelons tous les États à maintenir un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire. UN 6 - ونهيب بجميع الدول مواصلة الالتزام بوقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    2. L'imposition d'un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire en attendant l'entrée en vigueur de ce traité. UN " 2 - الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء سريان المعاهدة.
    :: Les moratoires actuellement en vigueur sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou sur tout autre type d'explosion nucléaire doivent être maintenus en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN :: ينبغي الحفاظ على حالات الوقف الاختياري الراهنة للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأي تفجيرات نووية أخرى، إلى حين بدء نفاذ المعاهدة.
    Finalement, le Royaume-Uni observe un moratoire volontaire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires depuis 1991. UN 11 - وأخيراً فما زالت المملكة المتحدة تلتزم بوقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية منذ عام 1991.
    La résolution appelle à l'entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais et demande instamment que les moratoires unilatéraux sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires soient maintenus jusqu'à l'entrée en vigueur. UN ويدعو القرار إلى بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت ممكن، ويحث على مواصلة الوقف الاختياري الأحادي الجانب للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية إلى أن يتحقق بدء نفاذ المعاهدة.
    Les moratoires existants sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires doivent certes être maintenus, mais ils ne sauraient se substituer à la ratification du Traité. UN ويجب أيضا مواصلة التقيد بحالات الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأي تفجيرات نووية أخرى، إلا أن الوقف الاختياري لا يمكن أن يكون بديلا عن التصديق على المعاهدة.
    Reconduction d'un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire en attendant l'entrée en vigueur du Traité. UN 4 - مواصلة الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأية تفجيرات نووية أخرى، ريثما يبدأ نفاذ تلك المعاهدة.
    Reconduction d'un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire en attendant l'entrée en vigueur du Traité. UN 4 - مواصلة الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأية تفجيرات نووية أخرى، ريثما يبدأ نفاذ تلك المعاهدة.
    Entre temps, nous espérons que le moratoire sur les essais nucléaires sera respecté. UN وريثما يتم ذلك، نتوقع أن يتم التقيد بوقف اختياري تام للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية.
    Le Groupe de Vienne rappelle le rôle crucial joué par le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui institue l'interdiction vérifiable des explosions nucléaires expérimentales et les autres explosions nucléaires. UN 6 - وإن مجموعة فيينا تؤكد من جديد الدور المحوري لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوصفها أداة حظر للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأي تفجيرات نووية أخرى بصورة يمكن التحقق منها.
    Demander instamment la cessation immédiate et inconditionnelle de tous les essais d'armes nucléaires et explosions nucléaires et fermer et démanteler, de manière transparente, irréversible et vérifiable, tous les sites où il est encore procédé à des explosions nucléaires expérimentales ainsi que les infrastructures connexes. UN الدعوة بقوة إلى وقف فوري وغير مشروط لجميع تجارب الأسلحة النووية والتفجيرات النووية، وإغلاق أي مواقع متبقية للتفجيرات التجريبية وما يرتبط بها من هياكل أساسية وتفكيكها، بطريقة شفافة لا رجعة فيها ويمكن التحقق منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more