"للتقارير الأولية" - Translation from Arabic to French

    • les rapports initiaux
        
    • aux rapports initiaux
        
    • des rapports initiaux
        
    Pour ne pas alourdir excessivement la tâche des États, le Comité avait limité le nombre de questions auxquelles ils étaient invités à répondre dans les rapports initiaux et périodiques. UN وقد حددت اللجنة عدد الأسئلة بالنسبة للتقارير الأولية والدورية حتى لا تثقل كاهل الدول.
    Il regrette pour sa part que la procédure article par article semble devoir être maintenue. Selon lui, en effet, cette formule est valable pour les rapports initiaux mais est lourde et improductive pour les rapports suivants. UN وأسف من جانبه لاحتمال مواصلة العمل بالإجراء المتعلق بالإبلاغ على أساس مادة بمادة، ورأى أن هذه الصيغة تصلح للتقارير الأولية غير أنها مرهقة وعقيمة بالنسبة للتقارير التي تليها.
    22. Le Comité contre la torture n'adopte pas de listes de points à traiter pour les rapports initiaux ou les rapports qui ont déjà été soumis. UN 22- ولم تعتمد لجنة مناهضة التعذيب قوائم مسائل للتقارير الأولية أو التي سبق تقديمها.
    En procédant à ce choix, il suit généralement l'ordre chronologique dans lequel les rapports ont été soumis, tout en donnant la priorité aux rapports initiaux. UN وعادة ما تتبع اللجنة في اختيارها الترتيب الزمني لتقديم التقارير، مع إعطاء الأولوية للتقارير الأولية على التقارير الدورية.
    6. Le Comité examine normalement les rapports selon l'ordre chronologique dans lequel ils lui parviennent, la priorité étant toutefois donnée aux rapports initiaux et aux rapports présentés avec un retard important. UN 6- يستند اختيار التقارير التي ستنظر فيها اللجنة، عادة، إلى الترتيب الزمني لورود هذه التقارير، مع إعطاء الأولوية للتقارير الأولية والتقارير التي حل موعد تقديمها منذ زمن طويل.
    DE LEUR FAMILLE DIRECTIVES POUR L'ÉTABLISSEMENT des rapports initiaux UN مبادئ توجيهية للتقارير الأولية التي يتعين أن تقدمها الدول الأطراف
    pour l'État partie (SEULEMENT pour les rapports initiaux) UN قبل بدء النفاذ للدولة الطرف (للتقارير الأولية فقط)
    En résumé, le nouveau système permettrait de simplifier considérablement l'ensemble de l'exercice d'établissement des rapports par les États parties puisqu'il n'y aurait plus que deux séries de règles à suivre : une pour les rapports initiaux et l'autre pour les rapports suivants. UN وباختصار، سيتيح النظام الجديد إلى حد كبير تبسيط العملية الكاملة لإعداد التقارير التي تقدمها الدول الأطراف حيث لن يكون هناك سوى مجموعتين من القواعد الواجب اتباعها: واحدة للتقارير الأولية والأخرى للتقارير التالية.
    D'après les rapports initiaux présentés au titre de l'article 7, le nombre total de sous-munitions détruites en application directe de la Convention s'établit à 64 448 458. UN 32 - ووفقا للتقارير الأولية المقدمة بموجب المادة 7، تم تدمير ما مجموعه 458 448 64 ذخيرة صغيرة كنتيجة مباشرة لتنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية.
    b CAT/C/4/Rev.2 pour les rapports initiaux et CAT/C/14/Rev.1 pour les rapports périodiques. UN (ب) CAT/C/4/Rev.2 بالنسبة للتقارير الأولية و CAT/C/14/Rev.1 بالنسبة للتقارير الدورية.
    Le montant de l'économie qui pourrait être réalisée sur les rapports initiaux et périodiques présentés aux organes conventionnels par les États parties serait fonction du nombre annuel moyen de rapports reçus par chacun des organes conventionnels. UN 59 - أما الوفورات المحتملة بالنسبة للتقارير الأولية والدورية المقدمة من الدول الأطراف إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فيستند في تقديرها إلى متوسط عدد التقارير المقدمة سنويا إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    La limitation proposée du nombre de pages des rapports initiaux et périodiques devrait permettre de réduire le volume de la documentation annuelle : selon les estimations, le nombre moyen de pages serait ramené de 76 pour les rapports initiaux et 103 pour les rapports périodiques en 2011-2012 à 60 et 40, respectivement. UN 60 - ونتيجة للحدود القصوى المقترحة لعدد صفحات التقارير الأولية والدورية، يتوقع تقليص الوثائق المطلوبة كل عام من متوسطها البالغ 76 صفحة للتقارير الأولية و 103 صفحات للتقارير الدورية في الفترة 2011-2012، إلى عدد يقدر بـ 60 صفحة و 40 صفحة على التوالي لكل تقرير من تقارير الدول.
    À compter de la trente-deuxième session, le groupe de travail présession établira des listes de questions sur les rapports initiaux et les rapports périodiques. UN 424 - سيقوم الفريق العامل لما قبل الدورة بإعداد قوائم للمسائل والأسئلة بالنسبة للتقارير الأولية (بدءا من الفريق العامل لما قبل الدورة الثانية والثلاثين)، وكذلك بالنسبة للتقارير الدورية.
    Le Comité invite généralement huit États parties à lui présenter leur rapport à chacune de ses sessions, en tenant compte de la priorité à donner aux États dont les rapports sont en instance depuis plus longtemps que les autres et aux rapports initiaux, et dans le souci de maintenir un équilibre, notamment géographique, dans l'examen des rapports. UN 6 - تدعو اللجنة في المعتاد ثماني دول أطراف إلى تقديم تقاريرها في كل دورة، وتراعي في ذلك المعايير المتمثلة في إعطاء الأفضلية للدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها لفترة طويلة وضرورة إعطاء الأولوية للتقارير الأولية واستصواب تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل.
    2. Le Comité a tenu une réunion informelle du 11 au 15 octobre 2004 en vue de débattre de l'élaboration de directives relatives aux rapports initiaux des États parties. UN 2- عقدت اللجنة اجتماعات في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 لمناقشة وضع مبادئ توجيهية للتقارير الأولية للدول الأطراف.
    Le Comité invite généralement huit États parties à lui présenter leur rapport à chacune de ses sessions, en tenant compte de la priorité à donner aux États dont les rapports sont en instance depuis plus longtemps que les autres et aux rapports initiaux, et dans le souci de maintenir un équilibre, notamment géographique, dans l'examen des rapports. UN 6 - تدعو اللجنة في المعتاد ثمانية دول أطراف إلى تقديم تقاريرها في كل دورة، وتراعي في ذلك المعايير المتمثلة في إعطاء الأفضلية للدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها لفترة طويلة وضرورة إعطاء الأولوية للتقارير الأولية واستصواب تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل.
    Le fait de consacrer trois séances aux rapports initiaux, mais seulement deux aux rapports périodiques, a donné au Comité du temps supplémentaire pour débattre plus avant des mesures proposées dans la résolution 68/268 de l'Assemblée générale. UN كما أن تخصيص ثلاثة اجتماعات للتقارير الأولية والاكتفاء باجتماعين اثنين للتقارير الدورية أتاح للجنة وقتاً إضافياً للمزيد من المناقشة حول التدابير التي اقترحتها الجمعية العامة في قرارها 68/268.
    Le Comité invite généralement huit États parties à lui présenter leur rapport à chacune de ses sessions de trois semaines, en donnant la priorité aux États dont les rapports sont en instance depuis plus longtemps que les autres et aux rapports initiaux restant à examiner, et en veillant à maintenir un équilibre, notamment géographique, dans l'examen des rapports. UN 4 - تدعو اللجنة في المعتاد ثماني دول أطراف إلى تقديم تقاريرها في كل دورة من الدورات التي تستغرق ثلاثة أسابيع. وتعطي اللجنة الأفضلية أثناء عملية الاختيار للتقارير التي ظلت معلقة لأطول فترة، كما تعطي الأولوية للتقارير الأولية وتراعي تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل.
    Le Comité invite généralement huit États parties à lui présenter leur rapport à chacune de ses sessions de trois semaines, en donnant la priorité aux États dont les rapports sont en instance depuis plus longtemps que les autres et aux rapports initiaux, et en veillant à maintenir un équilibre, notamment géographique, dans l'examen des rapports. UN 7 - تدعو اللجنة في المعتاد ثماني دول أطراف إلى تقديم تقاريرها في كل دورة من الدورات التي تستغرق ثلاثة أسابيع. وتعطي اللجنة الأفضلية أثناء عملية الاختيار للتقارير التي ظلت معلقة لأطول فترة، كما تعطي الأولوية للتقارير الأولية وتراعي تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل.
    Directives pour l'établissement des rapports initiaux que les États parties doivent présenter conformément à l'article 73 de la Convention. 126 UN مبادئ توجيهية للتقارير الأولية التي يتعين أن تقدمها الدول الأطراف بموجب المادة 73 من الاتفاقية 141
    Elle a recommandé que les comités appliquent ces directives en faisant preuve de souplesse, revoient selon que de besoin leurs directives en vigueur pour l'établissement des rapports initiaux et périodiques, et notent toutes les difficultés qu'ils auront rencontrées dans leur mise en œuvre. UN وأوصى اللجان بتطبيق هذه المبادئ التوجيهية بطريقة مرنة، وباستعراض مبادئها التوجيهية الحالية بالنسبة للتقارير الأولية والدورية كلما كان ذلك مناسباً، وأن تجمع المؤشرات على أي صعوبات تواجهها في تنفيذها.
    Directives pour l'établissement des rapports initiaux que les États parties doivent présenter conformément à l'article 73 de la Convention UN اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين مبادئ توجيهية للتقارير الأولية التي يتعين أن تقدمها الدول الأطراف بموجب المادة 73 من الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more