"للتقييم الداخلي" - Translation from Arabic to French

    • d'évaluation interne
        
    • l'évaluation interne
        
    Le sous-programme continuera de mettre l'accent sur la mise au point d'un système d'évaluation interne, faisant partie intégrante du processus de planification, de programmation et de budgétisation. UN وسيواصل البرنامج الفرعي التشديد على تطوير نظام للتقييم الداخلي كعنصر أساسي لعملية التخطيط والبرمجة ووضع الميزانية.
    Le rapport sur chaque projet qui est établi annuellement conformément aux directives du FNUAP est un instrument d'évaluation interne systématique. UN ويستخدم التقرير السنوي للمشاريع، الذي يعد سنويا وفقا للمبادئ التوجيهية للصندوق، كآلية للتقييم الداخلي المنتظم.
    À cette fin, il est nécessaire de développer le système d'évaluation interne et externe de la CNUCED; UN وفي هذا الصدد يلزم وضع نظام في الأونكتاد للتقييم الداخلي والخارجي؛
    À cette fin, il est nécessaire de développer le système d'évaluation interne et externe de la CNUCED; UN وفي هذا الصدد يلزم وضع نظام في الأونكتاد للتقييم الداخلي والخارجي؛
    Ainsi donc, pour ce qui est de l'évaluation interne, l'on a adopté un profil bas et une attitude plutôt défaitiste. UN ومن ثم فإن الحالة الراهنة للتقييم الداخلي في اﻷمم المتحدة أساسها هذه الروح التشاؤمية واليائسة تماما.
    Simultanément, les organes directeurs des fonds et programmes doivent mettre en place un système amélioré d'évaluation interne et renforcer au sein desdites entités le cadre d'obligation redditionnelle. UN وفي نفس الوقت، فإن هيئات إدارة الصناديق والبرامج مسؤولة عن تنفيذ نظام معزز للتقييم الداخلي وتعزيز إطار المساءلة داخل تلك الكيانات.
    Tableau 12 Organismes dotés de services d'évaluation interne. Politiques et procédures d'évaluation des activités des partenaires opérationnels UN الجدول ١٢ - المؤسسات التي تتوفر لديها إدارات للتقييم الداخلي وسياسات وإجراءات لتقييم أداء الشركاء المنفذين
    1. L'élaboration d'un outil d'évaluation interne et externe de la gestion de la diversité des ressources humaines au sein d'entreprises et des organisations. UN 1 - إعداد أداة للتقييم الداخلي والخارجي لإدارة تنوع الموارد البشرية داخل المؤسسات والمنظمات.
    32. Comme on l'a déjà signalé, le Gouvernement a lancé un processus d'évaluation interne de l'armée dans le cadre duquel ont été mis à pied des officiers coupables d'agissements illicites, y compris de graves violations des droits de l'homme. UN ٣٢ - كما سبقت اﻹشارة، بدأت الحكومة عملية للتقييم الداخلي في الجيش. وكان من نتائجها فصل عدد من الضباط الذين وجدوا متورطين في أعمال غير قانونية، بما فيها انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان.
    La Région wallonne mène un projet visant à élaborer un outil d'évaluation interne et externe de la gestion de la diversité des ressources humaines au sein d'entreprises et d'organisations. UN 281- تشرف منطقة والون على مشروع يرمي إلى تطوير أداة للتقييم الداخلي والخارجي لإدارة تنوع الموارد البشرية في المؤسسات التجارية والمنظمات.
    Le Gouvernement de la République de Chypre estimait que le mécanisme de l'Examen périodique universel, qui était axé sur les résultats et prévoyait un suivi, pouvait constituer une feuille de route pour l'évaluation interne et l'amélioration du respect des normes internationales. UN 112- وترى حكومة جمهورية قبرص أن آلية الاستعراض الدوري الشامل التي تركز على النتائج، فضلاً عن طابع الرصد الذي تتضمنه، يمكن اعتبارها بمثابة خريطة طريق للتقييم الداخلي وزيادة تحسين الامتثال للمعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more