Global 2000 coparraine un projet d'évaluation rapide du trachome dans le Nord du Ghana. | UN | ويشترك برنامج عالم ٢٠٠٠ في رعاية مشروع للتقييم السريع للرمد الحبيبي في شمال غانا. |
Au Népal, l'UNICEF a œuvré avec l'OIT à la mise au point d'un outil d'évaluation rapide. | UN | وتعاونت اليونيسيف في نيبال مع منظمة العمل الدولية لوضع أداة للتقييم السريع. |
Par ailleurs, une méthode d'évaluation rapide des politiques et des lois favorables aux pauvres et aux femmes a été mise au point et testée dans neuf pays pilotes. | UN | كما أُعدت منهجية للتقييم السريع للسياسات والتشريعات المناصرة للفقراء والمراعية للجنسين وجُرّبت في تسعة بلدان نموذجية. |
En janvier 1994, le PNUCID a également procédé à l'évaluation rapide de la réduction de la demande dans la région de Beyrouth. | UN | واستكمل البرنامج كذلك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، دراسة للتقييم السريع لتخفيض الطلب في منطقة بيروت. |
De plus, la technique de l'évaluation rapide a été utilisée pour évaluer certains aspects de la situation sanitaire, tels que la prévalence des grossesses à hauts risques, ou pour mesurer la couverture des services, par exemple le programme élargi de vaccination appliqué par l'Office. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استخدمت تقنية للتقييم السريع لتقييم بعض نواحي الحالة الصحية مثل انتشار حالات الحمل المعرض للخطر أو لقياس مدى تغطية الخدمات، كبرنامج التحصين الموسع للوكالة، على سبيل المثال. |
Conformément aux paragraphes 7 et 9 de la décision IPBES/1/3, le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau examinent et classent par ordre de priorité les demandes, contributions et suggestions reçues par le secrétariat concernant les évaluations, y compris les demandes se rapportant spécifiquement à des évaluations accélérées. Ce processus peut inclure un cadrage initial s'étendant à la faisabilité et aux coûts estimatifs; | UN | (أ) وتمشياً مع المقرر م ح د-1/3، سوف يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب ببحث وتحديد أولويات الطلبات، والمدخلات والمقترحات المقدمة للتقييمات، بما في ذلك تلك المطلوبة تحديداً للتقييم السريع التي تلقتها الأمانة، وذلك وفقاً للفقرتين 7 و9 من المقرر م ح د-1/3، وقد تشتمل هذه العملية على تحديد نطاق أولي، يضم الجدوى التكلفة التقديرية؛ |
L'ONU a l'intention d'organiser une mission d'évaluation rapide des besoins en aide humanitaire et de lancer les opérations de secours dès que possible. | UN | وفي هذا السياق، ستقوم اﻷمم المتحدة بمهمة إنسانية للتقييم السريع والبدء في عمليات اﻹغاثة في أقرب وقت ممكن. |
A cet effet, il sera organisé et géré des systèmes d'évaluation rapide, des possibilités d'aiguillage, des établissements de sécurité, des traitements psychologiques et psychiatriques ainsi que des programmes de libération assortis d'une formation professionnelle et d'un enseignement. | UN | ولهذا الغرض، تنشأ وتدار نظم للتقييم السريع وخيارات لﻹحالة ومرافق للاحتجاز والعلاج النفسي وبرامج لاخلاء سبيل اﻷحداث مع تدريبهم مهنيا وتعليمهم. |
22. Par ailleurs, le FNUAP a contribué à la définition et à la mise en oeuvre de méthodes d'évaluation rapide. | UN | ٢٢ - علاوة على ذلك، دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وضع منهجيات للتقييم السريع وتطبيقها. |
Le PAM a effectué 58 missions d'évaluation rapide en zones rurales. | UN | 26 - وقام برنامج الأغذية العالمي بـ 58 بعثة للتقييم السريع في الريف الأفغاني. |
L'enquête d'évaluation rapide sur l'opium menée subséquemment en février 2004 a confirmé cette tendance. | UN | وقد أكدت الدراسة الاستقصائية للتقييم السريع التي أجريت فيما بعد في شباط/فبراير هذا الاتجاه المحتمل. |
L'ONU et ses fonds et programmes ne partageaient pas une méthode commune d'évaluation rapide. | UN | 128 - لا توجد لدى الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها منهجية مشتركة للتقييم السريع. |
Les problèmes de coordination de l'action des différentes entités sur le terrain sont probablement en partie imputables au fait que l'ONU ne dispose pas d'une méthode commune d'évaluation rapide. | UN | ومشاكل التنسيق المشترك بين الوكالات على أرض الواقع ربما تكون حدثت جزئيا بسبب انعدام منهجية مشتركة للتقييم السريع خاصة بالأمم المتحدة. |
246. Le Programme a collaboré avec des gouvernements, notamment avec ceux des États baltes, en vue d'établir des mécanismes d'évaluation rapide de la toxicomanie au niveau des pays. | UN | ٢٤٦ - وعمل البرنامج مع حكومات، منها حكومات دول البلطيق، ﻹنشاء آليات للتقييم السريع لمشاكل إساءة استعمال المخدرات على المستوى القطري. |
L'OMS, l'UNICEF et un groupe d'ONG ont lancé un programme d'évaluation rapide des villages destiné à recueillir des précisions sur l'état des routes, la population, l'eau et l'assainissement, l'approvisionnement alimentaire, le logement et le fonctionnement des services publics. | UN | وبدأت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة واتحاد للمنظمات غير الحكومية برنامجا للتقييم السريع للقرى من أجل تقديم تفاصيل عن حالة الطرق والسكان والمياه والصرف الصحي وإمدادات الأغذية والمأوى ومدى توافر الخدمات والمرافق المحلية. |
Le PNUCID a contribué activement à la formulation et à la mise en oeuvre du Plan directeur nigérian de contrôle des drogues et a coparrainé un projet d'évaluation rapide de la situation, destiné à servir de base à l'élaboration de stratégies appropriées en matière de contrôle des drogues. | UN | وقد كان برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات حليفا ناشطا في إعداد الخطة الوطنية النيجيرية الكبرى لمكافحة المخدرات، كما ساعد في رعاية مشروع للتقييم السريع للحالات تبنى على أساسه الاستراتيجيات المناسبة لمكافحة المخدرات. |
246. Le Programme a collaboré avec des gouvernements, notamment avec ceux des États baltes, en vue d'établir des mécanismes d'évaluation rapide de la toxicomanie au niveau des pays. | UN | ٢٤٦ - وعمل البرنامج مع حكومات، منها حكومات دول البلطيق، ﻹنشاء آليات للتقييم السريع لمشاكل إساءة استعمال المخدرات على المستوى القطري. |
Une priorité élevée a été accordée à l'évaluation rapide des méthodes et des outils, dont les résultats fourniraient une base essentielle pour la plupart des travaux de la Plateforme, notamment l'identification et l'utilisation future d'outils d'appui aux politiques. | UN | لقد تم منح أولوية عليا للتقييم السريع للأساليب والأدوات، وستوفر نتائج ذلك التقييم الأساس اللازم للكثير من عمل المنبر، بما في ذلك مساندة عملية تحديد أدوات دعم السياسات وإستخدامها في المستقبل. |
En 2003 et 2004, le groupe a fourni un soutien technique et financier pour l'élaboration, par le Benfield Hazard Research Centre du University College à Londres, de directives concernant l'évaluation rapide des impacts environnementaux. | UN | وفي عامي 2003 و2004 قدمت الوحدة الخبرة الدعم المالي لتطوير المبادئ التوجيهية للتقييم السريع للتأثير البيئي من قِبل مركز بنفيلد للبحوث في مجال الأخطار التابع لجامعة لندن. |
14.26 D'après l'évaluation rapide de la situation sanitaire au Libéria en 2006, le personnel sanitaire comprend approximativement 4 000 agents à plein temps et 1 000 à mi-temps. | UN | 14-26 وفقاً للتقييم السريع للحالة الصحية في ليبريا عام 2006، تتكون قوة العمل من حوالي 000 4 موظف متفرغ و 000 1 موظف غير متفرغ. |
Conformément aux paragraphes 7 et 9 de la décision IPBES/1/3, le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau examinent et classent par ordre de priorité les demandes, contributions et suggestions reçues par le secrétariat concernant les évaluations, y compris les demandes se rapportant spécifiquement à des évaluations accélérées. Ce processus peut inclure un cadrage initial s'étendant à la faisabilité et aux coûts estimatifs; | UN | (أ) وتمشياً مع المقرر م ح د-1/3، سوف يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب ببحث وتحديد أولويات الطلبات، والمدخلات والمقترحات المقدمة للتقييمات، بما في ذلك تلك المطلوبة تحديداً للتقييم السريع التي تلقتها الأمانة، وذلك وفقاً للفقرتين 7 و9 من المقرر م ح د-1/3، وقد تشتمل هذه العملية على تحديد نطاق أولي، يضم الجدوى التكلفة التقديرية؛ |
Étude de cadrage initiale pour l'évaluation accélérée des scénarios et modèles appliqués à la biodiversité et aux services écosystémiques | UN | تحديد النطاق الأولي للتقييم السريع المسار لسيناريوهات ونمذجة التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية |