Cette publication servira également de base au bilan commun de pays. | UN | كما سيستخدم هذا المنشور كأساس للتقييم القطري المشترك. |
Ressources et appui technique pour le bilan commun de pays et le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement | UN | الموارد والدعم التقني للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Contrôle exercé par les autorités nationales sur les bilans communs de pays et les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | التملك الوطني للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Examen préliminaire des bilans communs de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement | UN | استعراض أولي للتقييم القطري المشترك لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Lorsque la participation nationale est limitée, l'impact positif du bilan commun sur les capacités n'est guère manifeste. | UN | وعندما تكون المشاركة الوطنية محدودة، يكاد ألا يظهر أي تأثير للتقييم القطري المشترك على بناء القدرات. |
1. bilan commun de pays et plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement | UN | التملك الوطني للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Le Gouvernement brésilien a participé à un atelier d'orientation pour le bilan commun de pays qui avait pour but de déterminer les domaines de développement potentiels. | UN | وشاركت حكومة البرازيل في حلقة عمل توجيهية للتقييم القطري المشترك من أجل تحديد مجالات التنمية المحتملة. |
Les bureaux de pays avaient contribué aux débats sur l'élaboration du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, un processus qui avait été lent et avait pris beaucoup de temps dans l'un des pays. | UN | وشاركت المكاتب القطرية في المناقشات المتعلقة بالتحضير للتقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وهي عملية اتسمت بالبطء واستغرقت وقتا طويلا في أحد البلدين المعنيين. |
Le FNUAP a joué un rôle actif dans les travaux entrepris par le sousgroupe du GNUD sur l'orientation des programmes en vue d'élaborer des directives pour le bilan commun de pays et le Plancadre. | UN | وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور فعال في فريق المجموعة الفرعي المعني بالسياسات البرنامجية عند إعداد المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية. |
Le sous-groupe des politiques et procédures de programmation, présidé par l’UNICEF, avait été chargé d’élaborer de nouvelles directives relatives au bilan commun de pays, au Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement ainsi qu’au système d’aide mondial d’appui. | UN | وقد أنيطت بالمجموعة الفرعية المعنية بالسياسات البرنامجية والتابعة لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، والتي تترأسها اليونيسيف، مسؤولية إعداد مبادئ توجيهية جديدة للتقييم القطري المشترك وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، ونظام الدعم العالمي. |
Dans ce contexte, les institutions du Groupe des Nations Unies pour le développement ont collaboré à la définition d'un ensemble d'indicateurs pour les bilans communs de pays. | UN | وفي هذا السياق، تعاونت وكالات فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحديد مجموعة من المؤشرات للتقييم القطري المشترك. |
:: Directives pour bilans communs de pays et plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement | UN | :: المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
De même, les gouvernements pouvaient continuer à encourager la Banque mondiale à contribuer et à participer à l'élaboration des directives sur les bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement qui devaient paraître prochainement. | UN | ويمكن للحكومات أيضا أن تستمر في تشجيعها البنك الدولي على المساهمة والمشاركة في المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية التي ستصدر عما قريب. |
La mise en place d'une base d'indicateurs statistiques pour les priorités nationales et le suivi des conférences est l'un des principaux résultats à mettre à l'actif du bilan commun. | UN | وأحد النتائج الرئيسية للتقييم القطري المشترك وضع قاعدة بيانات إرشادية فيما يتعلق بالأولويات الوطنية ومتابعة المؤتمرات. |
Les indicateurs quantifiables, qui constitueront l’un des aspects pratiques des bilans communs de pays, pourraient faire de ces bilans des outils importants de contrôle des résultats et des réalisations, en vue d’un suivi intégré et coordonné des conférences mondiales. | UN | وستشكل المؤشرات الكمية إحدى الوسائل العملية التي يمكن بها للتقييم القطري المشترك أن يحول لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أداة هامة لرصد اﻷداء والمنجزات فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية متابعة متكاملة منسقة. |
:: La section < < Suivi et évaluation > > du PNUAD a été actualisée dans les directives relatives au BCP/PNUAD de manière à renforcer le contrôle et le processus d'examen annuel du PNUAD. | UN | :: استكمال قسم الرصد والتقييم في المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة لتعزيز عملية رصد الإطار والاستعراض السنوي |
Problèmes à régler Bien qu’elles soient prises en compte dans les directives relatives aux bilans communs de pays et aux plans-cadres, les questions ci-après demeurent un problème pour l’ensemble du système des Nations Unies : | UN | ١٣ - لا تزال المسائل التالية تمثل تحديا لكامل أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة بالرغم من أنها روعيت في المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار المساعدة اﻹنمائية: |