"للتكاليف العامة للموظفين" - Translation from Arabic to French

    • des dépenses communes de personnel
        
    • les dépenses communes de personnel
        
    • aux dépenses communes de personnel
        
    • de dépenses communes de personnel
        
    Les taux proposés (en pourcentage) des dépenses communes de personnel étaient indiqués au tableau 5 (p. 21). UN وقد وردت معدلات النسب المئوية المقترحة للتكاليف العامة للموظفين في الجدول ٥ من تقرير اﻷمين العام.
    Les taux proposés (en pourcentage) des dépenses communes de personnel étaient indiqués au tableau 5 du rapport. UN وقد وردت معدلات النسب المئوية المقترحة للتكاليف العامة للموظفين في الجدول ٥ من تقرير اﻷمين العام.
    La diminution des ressources nécessaires qui en a résulté a été compensée en partie par l'augmentation des dépenses communes de personnel. UN والنقصان في الاحتياجات نتيجة لارتفاع معدلات الشواغر عن المعدلات القياسية عادلته زيادة في الاحتياجات بالنسبة للتكاليف العامة للموظفين.
    Le tableau 5 du rapport du Secrétaire général indique les nouveaux taux prévus pour les dépenses communes de personnel (en pourcentage des traitements). UN وتظهر في الجدول ٥ بالتقرير المعدلات المئوية المقترحة للتكاليف العامة للموظفين.
    Le tableau 5 du rapport indique les nouveaux taux prévus pour les dépenses communes de personnel (en pourcentage des traitements). UN وتظهر في الجدول ٥ بالتقرير المعدلات المئوية المقترحة للتكاليف العامة للموظفين.
    Ils estimaient que les coûts directs qu'elle entraînerait pourraient être absorbés dans le cadre des crédits actuellement alloués aux dépenses communes de personnel. UN بل هم يعتقدون أن التكاليف المباشرة المرتبطة بالتنقل يمكن تغطيتها من الاعتمادات المخصصة للتكاليف العامة للموظفين.
    Ce montant a été établi sur la base d'un taux de vacance de postes de 15 %, et d'un coût salarial moyen et d'un pourcentage de dépenses communes de personnel spécifiques à la Mission. UN وقد تم تطبيق عامل شغور بنسبة 15 في المائة ومتوسط تكلفة المرتب الخاص بالبعثة والنسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    Le pourcentage des dépenses communes de personnel a été actualisé pour l'Europe. UN وجرى استكمال النسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين بالنسبة لأوروبا.
    Écart entre les ratios des dépenses communes de personnel actuellement prévus et ceux qui avaient été retenus pour l'ouverture de crédits révisée UN النسب المتوقعة للتكاليف العامة للموظفين مقارنة بالنسب المفترضة في الاعتمادات المنقحة
    Pour calculer le coût des postes, on a appliqué pour 1997 une méthode révisée de chiffrage des dépenses communes de personnel, compte tenu des données d'expérience de 1996. UN ولدى حساب تكاليف الوظائف، تم استخدام معيار منقح للتكاليف العامة للموظفين لعام ١٩٩٧ بالاستناد إلى خبرة عام ١٩٩٦.
    :: Paramètres budgétaires : baisse des crédits demandés au titre des dépenses communes de personnel UN :: معايير التكاليف: تخفيض الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين
    Part des dépenses communes de personnel pour le personnel civil UN النسب المئوية للتكاليف العامة للموظفين المدنيين الدوليين
    Part des dépenses communes de personnel pour le personnel recruté UN النسب المئوية للتكاليف العامة للموظفين الوطنيين
    D'après le paragraphe 16, sur ce total, la révision des taux (en pourcentage) des dépenses communes de personnel représentait 21,8 millions de dollars. UN وكما تبين الفقرة ١٦، فإن التغيرات في معدلات النسب المئوية للتكاليف العامة للموظفين شكلت ٢١,٨ مليون دولار من مجموع الزيادة في إطار تسويات التكاليف القياسية.
    16. Les crédits demandés représentent les dépenses communes de personnel pour un fonctionnaire international, sur la base des taux indiqués au paragraphe 3 ci-dessus. UN ١٦ - يرصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين لموظف دولي واحد على أساس المعدلات المبينة في الفقرة ٣ أعلاه.
    Dépenses communes de personnel. Des crédits sont prévus pour les dépenses communes de personnel international et de personnel local. UN ١٢- التكاليف العامة للموظفين - أدرج اعتماد للتكاليف العامة للموظفين لكل من الموظفين الدوليين والموظفين المحليين.
    En effet, le taux retenu pour estimer les dépenses communes de personnel correspond à 65,2 % des coûts salariaux, contre 37,7 % en 2014. UN ويحسب الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة 65.2 في المائة من تكاليف المرتبات لعام 2015، في حين أنه قُدر بنسبة 37.7 في المائة من تكاليف المرتبات لعام 2014.
    les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission. UN وبالنسبة للتكاليف العامة للموظفين استُخدم متوسط مرجح لكل عُشير من إجمالى الرواتب بناء على التكلفة الفعلية، ومن قبل بعثة حفظ السلام المعنية.
    31. En réponse à ses questions, le Comité a été informé que les dépenses communes de personnel prévues pour les 556 agents locaux comprenaient des versements au titre des pensions. UN ١٣ - وردا على استفسار، أبلغت اللجنة بأن المبلغ التقديري للتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين المعينين محليا والبالغ عددهم ٦٥٥ موظفا يشتمل على اعتماد مدفوعات للمعاش التقاعدي.
    Ils estimaient que les coûts directs qu'elle entraînerait pourraient être absorbés dans le cadre des crédits actuellement alloués aux dépenses communes de personnel. UN بل هم يعتقدون أن التكاليف المباشرة المرتبطة بالتنقل يمكن تغطيتها من الاعتمادات المخصصة للتكاليف العامة للموظفين.
    18. Les prévisions correspondent aux dépenses communes de personnel pour le personnel international (35 400 dollars) et pour le personnel local (1 200 dollars). UN ١٨ - هناك اعتماد للتكاليف العامة للموظفين من أجل الموظفين الدوليين )٤٠٠ ٣٥ دولار( والموظفين المحليين )٢٠٠ ١ دولار(.
    Ce montant a été établi compte tenu d'un taux de vacance de postes de 15 % et d'un coût salarial moyen et un pourcentage de dépenses communes de personnel spécifiques à la Mission. UN كما طبق عامل شغور نسبته 15 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more