L'institution du centre d'écotechnologie nécessite une coopération étroite avec les différents acteurs dans la prise de décisions et dans la mise en oeuvre du projet. | UN | يتطلب إنشاء مركز للتكنولوجيا البيئية تعاونا وثيقا مع اﻷطراف الفاعلة المختلفة في اتخاذ القرارات وفي تنفيذ المشروع. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de la mise en place du Centre international d'écotechnologie au Japon | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لإنشاء المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية في اليابان |
Audit du Centre international d'écotechnologie | UN | مراجعة حسابات المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية |
Réaction positive des médias à certains travaux. 1 500 téléchargements par mois sur le site Web du Centre international des technologies de l'environnement. | UN | تغطية إعلامية إيجابية لنواتج محددة. 500 1 عملية سحب على الإنترنت شهريا من موقع المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية. |
Autorités nationales et régionales, industrie, ONG, StEP, ONUDI, PNUE/Centre international de technologie environnementale, Convention de Stockholm, institutions universitaires et de recherche. | UN | السلطات الإقليمية والوطنية، قطاع الصناعة، المنظمات غير الحكومية، حل مشكلة النفايات الإلكترونية، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، اتفاقية استكهولم، المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث |
Un appui financier adéquat et un transfert libre des écotechnologies sont donc essentiels. | UN | ولذلك فإن الدعم المالي الوافي بالغرض والنقل غير المقيد للتكنولوجيا البيئية ضروريان. |
Centre international d'écotechnologie | UN | المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Audit du Centre international d'écotechnologie | UN | مراجعة حسابات المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية |
Centres internationaux d'écotechnologie | UN | المراكز الدولية للتكنولوجيا البيئية |
L'UNU a en outre collaboré étroitement avec le Centre international d'écotechnologie que le PNUE a récemment créé à Osaka, au Japon. | UN | كما عملت الجامعة بشكل وثيق مع المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية الذي أنشأه مجددا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أوساكا باليابان. |
36. Le Centre international d'écotechnologie a été créé par le PNUE avec l'appui du Gouvernement japonais. | UN | ٣٦ - اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بإنشاء المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية بدعم من حكومة اليابان. |
Il a également regretté le récent décès de M. Matthew Gubb, Directeur du Centre international d'écotechnologie du PNUE et Coordonnateur initial des négociations sur la Convention de Minamata. | UN | وأعرب عن أسفه أيضاً لوفاة السيد ماتيو غوب مؤخراً، مدير المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج البيئة، ومنسق المراحل الأولى للمفاوضات بشأن اتفاقية ميناماتا. |
Le Conseil a pris note du rôle joué par le Centre international d'écotechnologie (CIET) basé à Osaka (Japon), créé par un accord conclu en 1992 avec le Gouvernement japonais. | UN | وأشار إلى دور المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والكائن في أوساكا، اليابان، والذي أنشئ بموجب اتفاق عام 1992 مع حكومة اليابان. |
17/21 Centres internationaux d'écotechnologie | UN | المراكز الدولية للتكنولوجيا البيئية |
17/21. Centres internationaux d'écotechnologie environnementale | UN | ١٧/٢١ - المراكز الدولية للتكنولوجيا البيئية |
Fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique pour la création au Japon d’un centre international des technologies de l’environnement | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني ﻹنشـاء مركز دولي للتكنولوجيا البيئية في اليابان |
Fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique pour la création au Japon d’un centre international des technologies de l’environnement | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني ﻹنشـاء مركز دولي للتكنولوجيا البيئية في اليابان |
En Iraq, au Brésil et en Jamaïque, le Centre international de technologie environnementale du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a continué à exécuter un certain nombre de projets destinés à améliorer l'accès à l'eau et à assurer le traitement des eaux usées. | UN | 19 - وفي البرازيل وجامايكا والعراق، واصل المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تنفيذ عدد من المشاريع الرامية إلى تحسين إمكانية الحصول على المياه وتوفير معالجة المياه المستعملة. |
Le Centre international de technologie environnementale du PNUE entreprend un projet de renforcement des capacités et d'appui technologique au Viet Nam qui vise l'augmentation des ressources sur la base de technologies écologiquement rationnelles. | UN | (ج) يضطلع المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لليونيب بمشروع لبناء القدرات والدعم التكنولوجي في فييت نام بشأن زيادة الموارد، يستند إلى التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Il englobe à la fois l'étude du CIET concernant les systèmes d'information sur les technologies écologiquement rationnelles, une compilation d'environ 130 établissements du monde entier qui s'intéressent à ces technologies et un aperçu des écotechnologies relevant du domaine d'activité du CIET. | UN | ويتضمن دليل التكنولوجيات السليمة بيئياً الممكن البحث عنها المسح الذي أجراه المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية على نظم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئياً، وهو مؤلف وضعته قرابة ٠٣١ مؤسسة في كافة أنحاء العالم تشترك في موضوع التكنولوجيات السليمة بيئياً، كما يتضمن نظرة عامة على التكنولوجيات " غير الضارة بالنظام اﻹيكولوجي " تتصل بحقل نشاط المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية. |
Afin de concrétiser cette recommandation, la Commission du développement durable à sa première session a appuyé la mise en place aux niveaux international, régional, sous-régional et national, selon qu'il conviendrait, de centres écotechniques et le renforcement des centres existants. | UN | وبغية تنفيذ هذه التوصية، أيدت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى إنشاء مراكز للتكنولوجيا البيئية على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية، حسب الاقتضاء، وتعزيز المراكز القائمة. |
Des programmes tels que Asia Eco-Best , élaborés par le Regional Institute for Environmental Technology, à Singapour, constituent un exemple de coopération réussie. | UN | وتعتبر البرامج من قبيل برنامج أفضل الممارسات اﻹيكولوجية في آسيا الذي استحدثه المعهد اﻹقليمي للتكنولوجيا البيئية في سنغافورة مثالا للتعاون الناجح. |
Par ailleurs, en octobre 1992, les centres internationaux du PNUE sur les écotechnologies ont été créés au Japon (Osaka et Shiga) grâce à des contributions en nature équivalentes à 1 million de dollars. | UN | وبالاضافة الى ذلك، أنشئ في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ المركزان الدوليان للتكنولوجيا البيئية التابعان لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في اليابان )أوساكا وشيغا( بمساهمات عينية تعادل مليون دولار. |