J'avais enterré ce rêve d'enfant, tu l'as déterré, tu m'as fait passer à la télé et mon rêve est devenu cauchemar. | Open Subtitles | حلم طفولتي بأن أكون شهيرة مات ودُفِنْ وأنت حفرت القبر، جعلتني أذهب للتلفاز وحولت حلمي إلى كابوس |
Tu gâches ta vie en restant enfermé à regarder la télé. | Open Subtitles | ولكنك تضيع حياتك بجلوسك فى المنزل ومشاهدتك للتلفاز |
Daniel peut avoir accès à la télé, même à internet. | Open Subtitles | من المحتمل أن لديه وصولا للتلفاز,و ربما للإنترنت حتى |
Il se trouve que nous vivons à l'âge d'or de la télévision. | Open Subtitles | حسناً,لدي الكثير في جُعبتي لقد صادف وأننا نعيش في العصر الذهبي للتلفاز |
Oui, et rien sur le numéro de série de la TV. | Open Subtitles | أجل و لا يوجد حظ مع الرقم التسلسلي للتلفاز |
C'est un événement sportif télévisé, donc il y aura des équipes de tournage. | Open Subtitles | سيكون هناك نقل حي للتلفاز كحدث رياضي لذا أتوقع فرق تصوير كبيرة |
Que c'était quelque chose que je pouvais faire professionnellement. Écrire pour la télé, des comédies... | Open Subtitles | يكون أمر يمكنني فعله ككاتب مهني للتلفاز الكوميدي |
Purée, la télé déconne. | Open Subtitles | هناك شئ ما حدث للتفاز ؟ هناك شئ ما حدث للتلفاز |
Depuis que papa avait parlé du bruit des avions a la télé, les gens recommencait a le remarquer. | Open Subtitles | وعندما جلب أب الضجة للتلفاز بدأ الناس يفكرون مرة أخرى |
Je fais de la télé, je n'ai pas le temps de t'expliquer, encore moins de parler à cet enragé. | Open Subtitles | حسناًً, أنا ذاهب للتلفاز القومى الأسبوع المقبل أعنى, لم يكن لدى وقت لأخبرك الكلام أقل بكثير مع ذلك المعتوه |
Ce ne sera pas facile, mais je vais retrouver ma place à la télé. | Open Subtitles | لن يكون سهلاً ، لكن سأتسلق الطريق عودة للتلفاز |
Depuis le départ des enfants. la télé, l'après-midi. | Open Subtitles | منذ مغادرة الاولاد للبيت وقت النهار للتلفاز |
Je passe à la télé pour essayer de communiquer une vision, et collectivement l'Amérique change de chaîne pour regarder des femmes au foyer ivres et des compétitions de chant. | Open Subtitles | وأذهب للتلفاز للتواصل مع رؤية ويطفئ الأمريكيون بإستمرار الشاشة ربات منزل مخمورات ومنافسات غناء |
Hé, moi, votre non-préférée, ça m'allait que vous regardiez la télé tout l'été. | Open Subtitles | أنا الغير مفضلة لديك لم أمانع مشاهدتك للتلفاز طوال الصيف |
Prends ma place, elle est plus près de la télé. | Open Subtitles | تستطيع الحصول على مقعدي إنه أقرب للتلفاز |
la télévision a le pouvoir d'éclairer, d'informer, d'exposer la vérité aux yeux du public. | Open Subtitles | للتلفاز القُوَة على التَنوير، على الإخبار لِعَرضِ الحَقيقَة المُجَرَّدَة على مَرأى مِنَ العُموم |
Je crois que la télévision est vouée à un grand avenir. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك مستقبل مشرق . بالنسبة للتلفاز |
Je crois que la télévision est vouée à un grand avenir. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك مستقبل مشرق . بالنسبة للتلفاز |
Il ne le recevait pas de ta part, donc il l'a reçu de l'Amérique à la TV. | Open Subtitles | لم يكن ينال هذا منك أنت لذا توجه للتلفاز ليناله من أمريكا |
Ce serait une grosse opportunité pour vous. De la radio à la TV ? | Open Subtitles | قد تكون فرصة كبيرة لكِ من الإذاعة للتلفاز مثلُا. |
On a un programme télévisé régulier, résultat d'un débat approfondi et consensuel. | Open Subtitles | أنت وأنا لدينا جدول صارم للتلفاز وهو نتيجة نقاشات ومساومات شاملة |
À Uppsala Salagatan, ils ont aussi accès à la salle de télévision et aux jeux vidéo une heure tous les deux jours, les cellules n'étant pas équipées de postes de télévision. | UN | وفي سجن أوبسالا سالاغاتن يمكن للمحتجزين أيضاً دخول غرفة للتلفاز تتوفر فيها ألعاب الفيديو لمدة ساعة كل عدة أيام، بالنظر إلى أنه ليست جميع الزنازين مجهزة بتلفاز. |