"للتمرين" - Translation from Arabic to French

    • exercice
        
    • Concours d
        
    • entraîner
        
    • entrainement
        
    • stages
        
    • annuel d
        
    • Concours annuel
        
    • l'entraînement
        
    Cet exercice pouvait aussi contribuer à la hiérarchisation des priorités de leurs MAAN en fonction de leurs plans nationaux de développement. UN ويمكن للتمرين أن يساهم أيضاً في ترتيب أولويات إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً بما يتماشى وخططها الإنمائية الوطنية.
    C'était un exercice. Fais le de nouveau mais fais attention à ton atterrissage. Open Subtitles كان هذا للتمرين افعلها مره اخرى ولكن راقب هبوطك
    Concours d'arbitrage commercial international Willem C. Vis 2012 UN مسابقة فيليم فيس للتمرين على التحكيم التجاري الدولي لعام 2012
    Concours d'arbitrage commercial international de Madrid 2012 UN مسابقة مدريد للتمرين على التحكيم التجاري لعام 2012
    J'ai besoin de temps pour m'entraîner et en plus je suis une jeune femme célibataire qui fait une tournée pour la première fois. Open Subtitles انا بحاجة للتمرين بالأضافة أنني إمرأة شابة عازبة ذاهبة لأول مرة في جولة
    Prête pour une sévère séance d'entrainement ? Open Subtitles هل انتي مستعدة للتمرين الحقيقي مارج ؟ نعم
    73. Le programme de formation et de placement de la NEF permet aux chômeurs de trouver des stages. UN 73- يتيح برنامج التنسيب من أجل التدريب التابع للمؤسسة الوطنية للتمكين للعاطلات عن العمل فرصاً للتمرين في مكان العمل.
    57. Un rapport oral sera présenté sur le dix-neuvième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C. Vis. UN 57- سوف يُقدَّم تقرير شفوي عن مسابقة فيليم فيس السنوية التاسعة عشرة للتمرين على التحكيم التجاري الدولي.
    Internet a dit que je devais ne pas marcher, mais après j'ai trouvé cette chaise roulante dans un fossé, donc je suis prêt pour faire de l'exercice. Open Subtitles الانترنت تقول ان علي ان اريح قدمي لكن بعد ذلك وجدت هذا الكرسي المتحرك في قناة لذلك انا مستعد للتمرين
    Il n'y a pas assez de temps pour faire de l'exercice. Open Subtitles ليس هناك . . ليس هناك المتسع من الوقت للتمرين
    Gai, sain, excellent exercice. Open Subtitles انها ممتعة وصحية وجيدة للتمرين والاطفال سيحبونها جداً
    Tu penses que j'ai parcouru tout ce chemin pour l'exercice et les plats préparés ? Open Subtitles أتعتقدني جئتُ طوال هذا الطّريق للتمرين والأكلِ؟
    Concours d'arbitrage commercial international Willem C. Vis 2011 UN مسابقة فيليم فيس للتمرين على التحكيم التجاري الدولي لعام 2011
    Concours d'arbitrage commercial international de Madrid 2011 UN مسابقة مدريد للتمرين على التحكيم التجاري لعام 2011
    2. Concours d'arbitrage commercial international de Madrid 2013 UN 2- مسابقة مدريد للتمرين على التحكيم التجاري 2013
    1. Concours d'arbitrage commercial international Willem C. Vis UN 1- مسابقة فيليم فيس للتمرين على التحكيم التجاري الدولي
    Mais ça ne vient pas tout seul, ça, il faut s'entraîner. Open Subtitles لكن مثل هذه الأمور لا تحدث بين ليلة وضحاها إنها تحتاج للتمرين
    - Retournons nous entraîner. Open Subtitles اذا علينا العودة للتمرين لا ، لا علينا ان نتعادل
    Nous étions à mi-chemin de l'entrainement, et il a insisté pour que je le conduise à la maison. Open Subtitles ,قطعنا نصف الطريق للتمرين و أصرَّ أن أعود به للمنزل
    Si vous ne l'amenez pas à l'entrainement demain et ne l'y faites pas rester, je lui botte les fesses. Open Subtitles إن لم تحضريه للتمرين غداً, و تبقينه هناك
    17. Précédant l'initiative à plus grande échelle décrite à la section IV ci-dessous, et en vue d'évaluer l'impact local des stages de formation, un questionnaire mis au point par le Bureau des affaires spatiales a été distribué aux participants au cours de la dernière partie du stage. UN 17- وكمنطلق للتمرين الأوسع نطاقا المشروح في باب رابعا أدناه، وبغية تقييم الأثر المحلي للدورات التدريبية، وزع على المشاركين خلال الجزء الأخير من الدورة استبيان أعده مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    51. Un rapport oral sera présenté sur le dix-huitième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C. Vis. UN 51- سوف يُقدَّم تقرير شفوي عن مسابقة فيليم فيس السنوية الثامنة عشرة للتمرين على التحكيم التجاري الدولي.
    Je dois le voir ce soir, autrement demain, à l'entraînement, tous les gars en parleront, et je serai exclu. Open Subtitles سأشاهده الليلة، لأنني لن أذهب للتمرين في الغد كل أصدقائي يتكلمون حول المسلسل وأنا لا أعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more