"للتمويل البالغ" - Translation from Arabic to French

    • de microfinancement et de
        
    • de micro
        
    • de microfinances
        
    L'Office a mis au point un programme de microfinancement et de microentreprises en expansion rapide, qui aide les réfugiés à développer leur esprit d'entreprise, à entreprendre des activités génératrices de revenus et à acquérir une plus grande autonomie. UN ووضعت الوكالة برنامجا للتمويل البالغ الصغر وللمشاريع البالغة الصغر ما انفك ينمو نموا سريعا. ويساعد اللاجئين على تنمية مهارات مباشرة الأعمال الحرة وتنمية القدرة على توليد الدخل، والاعتماد على الذات.
    Selon le budget, le montant affecté au Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises (PMCM) se décompose comme suit : UN ووفقا للميزانية، يفصل المبلغ المخصص لبرنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر في التالي: الإقراض للتمويل البالغ الصغر 000 000 1 دولار
    En outre, l'UNRWA a accordé 4 719 prêts pour un montant total de 2,93 millions de dollars à des femmes dans le cadre de son programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises. UN وفضلاً عن ذلك، أفــادت الأونــروا بمنح 719 4 قرضاً تبلغ قيمتها 2.93 مليون دولار إلى النساء من خلال برنامجها للتمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر.
    Août 2002 Arménie - Étude de faisabilité de la création d'une banque s'occupant exclusivement de microfinancement et de crédits aux petites entreprises UN 8/2002 أرمينيا - دراسة جدوى لإنشاء مصرف مخصص للتمويل البالغ الصغر/الأعمال التجارية الصغيرة
    Ce projet vise à développer des programmes de micro finance et à appuyer les petites entreprises. UN فهو يهدف إلى وضع برامج للتمويل البالغ الصغر ودعم الأعمال الحرة الصغيرة.
    Quatre établissements de microfinances agréés par le Ministère de l'économie et des finances sur accord de la COBAC ont été mis en place. UN وقد أنشئت أربع مؤسسات للتمويل البالغ الصغر بالاتفاق مع وزارة الاقتصاد والمالية، وموافقة اللجنة المصرفية لوسط أفريقيا.
    Elle s'emploiera principalement à fournir une vaste gamme de services financiers aux organisations locales et à leurs membres dans le cadre de la responsabilité qui lui incombe de gérer le programme de microfinancement et de développement des entreprises. UN وسيركز مصرف التمويل البالغ الصغر اهتمامه على توفير مجموعة واسعة التنوع من الخدمات المالية للمنظمات المجتمعية وأعضائها بوصف ذلك جزءا من مسؤوليته عن إدارة برنامج المنظمة للتمويل البالغ الصغر وتطوير المشاريع.
    Il gère quelque 900 établissements dans les domaines de l'éducation, de la santé, des secours et des services sociaux, ainsi qu'un programme de microfinancement et de microentreprises, à l'intention de réfugiés de plus en plus nombreux qui sont maintenant plus de 4 millions. UN وتتولى الوكالة تشغيل نحو 900 مرفق تقدم الخدمات التعليمية الصحية والغوثية والاجتماعية، إلى جانب برنامج للتمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر لصالح عدد متزايد من اللاجئين الذين أصبح عددهم الآن أكثر من أربعة ملايين لاجئ.
    Le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises de l'Office a pour but de promouvoir le développement économique et de réduire la pauvreté. UN 95 - يتمثل هدف برنامج الوكالة للتمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر في تعزيز التنمية الاقتصادية وتخفيف حدة الفقر.
    Le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises de l'Office a pour but de promouvoir le développement humain et économique et de réduire la pauvreté. UN 88 - يتمثل هدف برنامج الوكالة للتمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر في تعزيز التنمية البشرية والاقتصادية وتخفيف حدة الفقر.
    Ayant accumulé pendant 52 ans une expérience unique en matière d'assistance humanitaire, l'Office demeure une élément indispensable de toute solution du problème des réfugiés palestiniens en veillant à leur éducation et à leur santé, et en leur fournissant des services sociaux, tout en réalisant des programme de microfinancement et de microentreprises pour les quelque 4 millions de réfugiés. UN وبالخبرة الفريدة التي اكتسبتها على مدى 52 سنة في حقل الإغاثة الإنسانية، تظل الأونروا عنصراً مكوناً أساسياً لحل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين بتقديم خدمات التعليم والرعاية الصحية والإغاثة والخدمات الاجتماعية؛ وكذلك برامجها للتمويل البالغ الصغر ومشاريع الأعمال الصغيرة لحوالي 4 ملايين لاجئ.
    23. Note avec satisfaction la contribution positive des programmes de microfinancement et de création d'emplois de l'Office, auquel elle demande de continuer d'aider, en coopération étroite avec les organismes compétents, à stabiliser la situation économique et sociale des réfugiés de Palestine dans tous les secteurs d'activité; UN 23 - تلاحظ مع التقدير الإسهام الإيجابي لبرنامج الوكالة للتمويل البالغ الصغر وبرنامجها المتعلق بإيجاد فرص العمل، وتهيب بالوكالة أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع الوكالات المعنية، الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات؛
    23. Note avec satisfaction la contribution positive des programmes de microfinancement et de création d'emplois de l'Office, auquel elle demande de continuer d'aider, en coopération étroite avec les organismes compétents, à stabiliser la situation économique et sociale des réfugiés de Palestine dans tous les secteurs d'activité; UN 23 - تلاحظ مع التقدير الإسهام الإيجابي لبرنامج الوكالة للتمويل البالغ الصغر وبرنامجها المتعلق بإيجاد فرص العمل، وتهيب بالوكالة أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع الوكالات المعنية، الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات؛
    21. Note le succès du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises de l'Office, auquel elle demande de continuer à aider, en coopération étroite avec les organismes compétents, à stabiliser la situation économique et sociale des réfugiés de Palestine dans toutes les zones d'opérations; UN 21 - تلاحظ النجاح الذي أحرزته برامج الوكالة للتمويل البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة، وتهيب بالوكالة أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع الوكالات ذات الصلة، الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات؛
    17. Note le succès du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises de l'Office, auquel elle demande de continuer à aider, en coopération étroite avec les organismes compétents, à stabiliser la situation économique et sociale des réfugiés de Palestine dans toutes les zones d'opérations ; UN 17 - تلاحظ النجاح الذي أحرزته برامج الوكالة للتمويل البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة، وتهيب بالوكالة أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع الوكالات ذات الصلة، الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات؛
    16. Note le succès du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises de l'Office, auquel elle demande de continuer à aider, en coopération étroite avec les organismes compétents, à stabiliser la situation économique et sociale des réfugiés de Palestine dans toutes les zones d'opérations; UN 16 - تلاحظ النجاح الذي أحرزته برامج الوكالة للتمويل البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة، وتهيب بالوكالة أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع الوكالات ذات الصلة، الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات؛
    16. Note le succès du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises de l'Office, auquel elle demande de continuer à aider, en coopération étroite avec les organismes compétents, à stabiliser la situation économique et sociale des réfugiés de Palestine dans toutes les zones d'opérations ; UN 16 - تلاحظ النجاح الذي أحرزته برامج الوكالة للتمويل البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة، وتهيب بالوكالة أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع الوكالات ذات الصلة، الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات؛
    16. Note le succès du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises de l'Office et demande à celui-ci de continuer à aider, en coopération étroite avec les organismes compétents, à stabiliser la situation économique et sociale des réfugiés de Palestine dans toutes les zones d'opérations; UN 16 - تلاحظ النجاح الذي أحرزته برامج الوكالة للتمويل البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة، وتدعو الوكالة، بالتعاون الوثيق مع الوكالات ذات الصلة، إلى مواصلة الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين نشاطها؛
    16. Note le succès du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises de l'Office et demande à celui-ci de continuer à aider, en coopération étroite avec les organismes compétents, à stabiliser la situation économique et sociale des réfugiés de Palestine dans toutes les zones d'opérations ; UN 16 - تلاحظ النجاح الذي أحرزته برامج الوكالة للتمويل البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة، وتهيب بالوكالة، بالتعاون الوثيق مع الوكالات ذات الصلة، مواصلة الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين نشاطها؛
    Deuxièmement, on a organisé un programme de micro crédits et de micro entreprises qui est un moyen efficace d'élargir les possibilités de la population, en particulier des femmes. UN ثانيا، جرى تنفيذ برنامج للتمويل البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة، التي هي أداة فعالة لتوسيع نطاق الفرص بالنسبة للسكان، وخاصة النساء.
    Systèmes de microfinances - il s'agit de systèmes de microfinances mis en place au niveau des communautés par le Gouvernement de la Région autonome de Bougainville UN :: ترتيبات للتمويل الصغير/البالغ الصغر - وهي ترتيبات على المستوى الشعبي للتمويل البالغ الصغر قدمتها حكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more