"للتمويل التكميلي" - Translation from Arabic to French

    • provenant des fonds supplémentaires
        
    • de financement supplémentaire
        
    • de financement complémentaire
        
    • le financement supplémentaire
        
    • aide de fonds supplémentaires
        
    • pour les fonds supplémentaires
        
    • un financement supplémentaire porte
        
    • prélever sur les fonds supplémentaires
        
    • montant des fonds supplémentaires requis
        
    • programmes financés au moyen de fonds supplémentaires
        
    a) 129 276 724 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 127 598 000 dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes en Afrique, comme suit : UN )أ( مبلغ ٧٢٤ ٢٧٦ ١٢٩ دولارا لتمويل الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٥٩٨ ١٢٧ دولار للتمويل التكميلي المخصص للتعاون البرنامجي في أفريقيا على النحو التالي:
    Programme sous-régional pour l'Amérique centrale P/L.27 c) 26 461 000 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 18 millions de dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes en Asie, comme suit : UN )ج( مبلغ ٠٠٠ ٤٦١ ٢٦ دولار لتمويل الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٨ دولار للتمويل التكميلي المخصص للتعاون البرنامجي في آسيا، على النحو التالي:
    d) 45 828 515 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 58 938 000 dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes en Europe centrale et orientale, dans la Communauté d'États indépendants (CEI) et les États baltes, comme suit : Arménie UN )د( مبلغ ٥١٥ ٨٢٨ ٤٥ دولارا لتمويل الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٩٣٨ ٥٨ دولار للتمويل التكميلي المخصص للتعاون البرنامجي في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق، على النحو التالي:
    Il faut donc évaluer leurs besoins en crédits commerciaux et concevoir des mécanismes de financement supplémentaire pour remédier aux carences des systèmes en vigueur. UN وللتصدي لهذه المشاكل، يتعين تقييم احتياجات تمويلها التجاري وستكون هناك حاجة إلى تصميم مخططات للتمويل التكميلي لسد الثغرات في النظم المنفذة حالياً.
    De plus, il pourra être recouru à des mécanismes de financement complémentaire pour le versement d'indemnités. UN وعلاوة على ذلك، يُتاح التعويض أيضاً من آليات للتمويل التكميلي.
    e) 9 722 000 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 2 500 000 dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, comme suit : UN )ﻫ( مبلغ ٠٠٠ ٧٢٢ ٩ دولار لتمويل الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٢ ٥٠٠ دولار للتمويل التكميلي المخصص للتعاون البرنامجي في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، على النحو التالي:
    a) 54 524 800 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 86 640 000 dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes en Afrique, comme suit : UN )أ( اعتماد مبلغ ٨٠٠ ٥٢٤ ٥٤ دولار للتمويل من الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٦٤٠ ٨٦ دولار للتمويل التكميلي للتعاون البرنامجي في أفريقيا، على النحو التالي:
    b) 17 511 460 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 115 625 000 dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes en Amérique et dans les Caraïbes, comme suit : UN )ب( اعتماد مبلغ ٤٦٠ ٥١١ ١٧ دولار للتمويل من الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٦٢٥ ١١٥ دولار للتمويل التكميلي للتعاون البرنامجي في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، على النحو التالي:
    c) 44 393 000 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 70 500 000 dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes en Asie, comme suit : Inde P/L.25 UN )ج( اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٣٩٣ ٤٤ دولار للتمويل من الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ ٧٠ دولار للتمويل التكميلي للتعاون البرنامجي في آسيا، على النحو التالي:
    d) 6 millions de dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 5 millions de dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes en Europe centrale et orientale et dans la Communauté d'États indépendants, comme suit : UN )د( اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٦ دولار للتمويل من الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٥ دولار للتمويل التكميلي للتعاون البرنامجي في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق، على النحو التالي:
    e) 15 361 250 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 18 050 000 dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, comme suit : UN )ﻫ( اعتماد مبلغ ٢٥٠ ٣٦١ ١٥ دولار للتمويل من الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٠٥٠ ١٨ دولار للتمويل التكميلي للتعاون البرنامجي في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، على النحو التالي:
    a) 88 619 753 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 189 324 000 dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes en Afrique, comme suit : UN )أ( اعتماد مبلغ ٧٥٣ ٦١٩ ٨٨ دولاراً للتمويل من الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٣٢٤ ١٨٩ دولار للتمويل التكميلي للتعاون البرنامج في أفريقيا، على النحو التالي:
    P/L.26 Somalie P/L.24 b) 4 639 000 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 16 500 000 dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes dans les Amériques et les Caraïbes, comme suit : UN )ب( إعتماد مبلغ ٠٠٠ ٦٣٩ ٤ دولار للتمويل من الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ ١٦ دولار للتمويل التكميلي للتعاون البرنامجي في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، على النحو التالي:
    d) 4 188 000 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 30 691 000 dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes en Europe centrale et orientale, dans la Communauté d'États indépendants et les États baltes, comme suit : UN )د( إعتماد مبلغ ٠٠٠ ١٨٨ ٤ دولار للتمويل من الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٦٩١ ٣٠ دولار للتمويل التكميلي للتعاون البرنامجي في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيك، على النحو التالي:
    17. La Conférence prend acte de la proposition de convoquer une conférence diplomatique pendant le premier trimestre de 1996 en vue d'adopter des conventions qui permettront tout à la fois de réviser la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires et de mettre en place un régime efficace de financement supplémentaire. UN ١٧ - يحيط المؤتمر علما بالاقتراح الداعي الى عقد مؤتمر دبلوماسي في الربع اﻷول من عام ١٩٩٦ لاعتماد اتفاقيتين تنقحان اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية وتنشئان نظاما فعالا للتمويل التكميلي.
    De plus, il pourra être recouru à des mécanismes de financement complémentaire pour le versement d'indemnités. UN علاوة على ذلك، يتاح التعويض أيضا من آليات للتمويل التكميلي.
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement supplémentaire, au moyen de contributions volontaires, des activités approuvées au titre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN الصندوق الاستئماني الخاص للتمويل التكميلي من التبرعات لﻷنشطة المعتمدة بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    b) D'approuver, pour l'exercice biennal 1994-1995, un montant total de 164 millions de dollars à financer à l'aide de fonds supplémentaires. UN صندوق برامج الطوارئ مجموع الصناديق العالمية الموحدة )ب( أن يوافق على التوصية البالغ مجموعها ١٦٤ مليون دولار للتمويل التكميلي لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Une délégation, soucieuse de préserver un soutien multilatéral aux activités de l'UNICEF, a suggéré qu'on envisage de fixer un plafond pour les fonds supplémentaires. UN واقترح أحد الوفود، من قبيل الحرص على استمرار الدعم المتعدد اﻷطراف ﻷنشطة اليونيسيف، جواز تحديد حد أعلى للتمويل التكميلي.
    Le rapport sur l'utilisation des fonds provenant de la masse commune des ressources pour des projets devant bénéficier d'un financement supplémentaire porte la cote E/ICEF/1994/P/L.41. UN ويرد التقرير المتعلق باستخدام الموارد العامة للمشاريع التي ووفق عليها للتمويل التكميلي في الوثيقة E/ICEF/1994/P/L.41.
    Le représentant de l'UNICEF a expliqué que le montant qu'il était proposé de prélever sur les fonds supplémentaires avait été déterminé sur la base des résultats des appels de fonds et de l'exécution des programmes au cours des dernières années. UN وأوضح المتحدث أن المبلغ المقترح للتمويل التكميلي يقوم على جمع اﻷموال وعلى مقدار التنفيذ خلال السنوات القليلة الماضية.
    30. Un certain nombre de délégations se sont interrogées sur le montant élevé des prélèvements supplémentaires par rapport à la masse commune des ressources, mettant ainsi en cause la validité des critères retenus pour proposer le montant des fonds supplémentaires requis. UN ٣٠ - وطرح عدد من الوفود أسئلة بشأن ارتفاع مستوى التمويل التكميلي بالقياس إلى مستوى الموارد العامة، مما يثير تشككات حول مدى مناسبة المعايير المتصلة بالمستويات المقترحة للتمويل التكميلي.
    Les projets de budget des services d'appui pour les exercices biennaux à venir comprendront une analyse de l'adéquation des taux de recouvrement et dépenses afférentes aux programmes financés au moyen de fonds supplémentaires. UN وستتضمن مقترحات ميزانية الدعم لفترة السنتين اللاحقة تحليلات بشأن كفاية رسوم استرداد التكاليف للتمويل التكميلي بالنسبة الى ميزانية الدعم المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more