"للتنسيب" - Translation from Arabic to French

    • placement
        
    • affectations
        
    1998-2002 Scott Legal placement, McLean, Virginie Fondatrice, Directrice UN 1998 وحتى تاريخه مؤسسة سكوت للتنسيب القانوني، في ماكلين بفرجينيا، التي ترأسها بوصفها مؤسسة لها.
    La loi relative aux demandeurs d'emploi offre aux chômeurs de longue durée des possibilités de placement ou de stages de formation. UN ويتيح قانون تشغيل الباحثين عن عمل الفرصة للعاطلين لفترة طويلة للتنسيب إلى عمل أو اكتساب خبرة عملية.
    C. Pays d’accueil et services nationaux de placement et de suivi UN البلدان المضيفة والوكالة الوطنية للتنسيب واﻹشراف
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines tiendra à jour un registre des affectations latérales afin de disposer à tout moment d'une vue d'ensemble de tous les mouvements de personnel. UN وسيحتفظ مكتب إدارة الموارد البشرية بسجل للتنسيب الأفقي، حتى تكون لديه صورة شاملة لجميع التنقلات.
    67. Un nouveau système régissant les affectations et les promotions a été mis en place en novembre 1993. UN ٦٧ - وقد نُفذ نظام جديد للتنسيب والترقية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    À l’exception de la réunion de Vienne à laquelle a assisté un service de placement de la Tunisie, les seuls SNPS représentés aux précédentes réunions des fonctionnaires chargés des bourses étaient du Canada et d’Europe. UN وباستثناء الاجتماع الذي شاركت فيه في فيينا وكالة تنسيب من تونس، فإن الاجتماعات السابقة لكبار الموظفين المعنيين بالزمالات لم تحضرها سوى وكالات وطنية للتنسيب واﻹشراف من كندا وأوروبا.
    Les membres du CAC tiennent à souligner qu’en ce qui concerne les programmes de bourses relevant de l’exécution nationale, les autorités nationales peuvent continuer d’user de leurs prérogatives pour recourir aux organismes des Nations Unies pour le placement de stagiaires et l’administration de programmes de bourses si elles le souhaitent. UN ويود أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن يؤكدوا أنه في سياق التنفيذ الوطني، تتمتع السلطات الوطنية تماما بالحق في أن تلجأ، إذا ما رغبت في ذلك، إلى وكالات اﻷمم المتحدة للتنسيب وإدارة الزمالات.
    Par conséquent, la proposition de regroupement des services nationaux de placement et de suivi ne peut porter des fruits que dans les cas où les pays concernés n’offrent pas de programmes dans le même domaine. UN ومن ثم، فإن اقتراح تجميع الوكالات الوطنية للتنسيب واﻹشراف لا يمكن أن ينجح إلا في الحالات التي لا تعرض فيها البلدان المعنية برامج في نفس الميدان.
    Pour leur part, les SNPS ont rappelé aux participants que leur rôle ne se limitait pas au placement des boursiers mais qu’ils étaient tenus aussi d’offrir un ensemble de services comportant des fonctions administratives et le suivi des boursiers. UN قامت الوكالات الوطنية للتنسيب واﻹشراف بتذكير المشاركين بأن دورها لا يقتصر على التنسيب فقط وأنها تقدم بالفعل خدمة كاملة تشمل المهام اﻹدارية ورصد الزملاء.
    Les bureaux de placement et d'orientation professionnelle de l'Office ont continué à faciliter le travail des recruteurs, aidé à trouver des candidats correspondant aux emplois vacants et informé les candidats des possibilités d'emploi. UN وواصل مكتب الوكالة للتنسيب والتوجيه المهني تيسير عمل أفرقة التوظيف التابعة لأصحاب الأعمال، والمساعدة على إيجاد طالب التوظيف المناسب للوظيفة الشاغرة، وإطلاع طالبي التوظيف على فرص العمل المتاحة.
    – vii) Pour ce qui est des boursiers, les organismes des Nations Unies utilisent, pour les indemnités, des taux standard et des règles et procédures normalisées, ce qui facilite le travail des services nationaux de placement et de suivi ainsi que des établissements de formation d’accueil. UN " ' ٧` تطبق وكالات اﻷمم المتحدة مستوى بدلات موحد فضلا عن قواعد وإجراءات موحدة فيما يتعلق بالزملاء مما ييسر عمل الوكالات الوطنية للتنسيب واﻹشراف ومؤسسات التدريب المضيفة.
    Dans la mesure où la formation est parfois associée à des voyages et un placement à l’étranger, la politique des pays d’accueil et notamment de leurs services de placement et de suivi (SNPS) influe directement sur la gestion des programmes de bourses du système des Nations Unies. UN ٧٩ - لما كان التدريب ينطوي أحيانا على السفر إلى الخارج والتنسيب فيه، لذا فإن لسياسات البلدان المضيفة ولوكالاتها الوطنية للتنسيب واﻹشراف تأثيرا مباشرا على إدارة الزملاء في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le facteur coût explique pourquoi le nombre des demandes de placement dans certains pays développés a diminué; les organisations, confrontées à une compression des ressources conjuguée à des frais de scolarité montant en flèche, sont souvent tenues soit d’offrir elles-mêmes les placements ou de dépendre des SNPS qui ne font pas payer de frais d’administration. UN ٨٠ - وتفسر عناصر التكاليف أسباب انخفاض عدد طلبات التنسيب في بعض البلدان المتقدمة النمو: فمع تناقص الموارد والارتفاع الشاهق في رسوم التعليم، غالبا ما اضطرت المنظمات إما إلى القيام بالتنسيب بنفسها أو الاعتماد على وكالات وطنية للتنسيب واﻹشراف لا تتقاضى رسوما إدارية.
    Tableau 5 Politique de certains services nationaux de placement et de suivi en matière de frais de placement et de frais d’administration UN الجدول ٥ - سياسات بعض الوكالات الوطنية للتنسيب واﻹشراف المتعلقة بتقاضي رسوم عن التنسيب واﻹدارة الوكالــة الوطنيــــة للتنسيب واﻹشراف
    Le traitement accéléré des demandes, imputable en partie à l’informatisation, a permis à l’AIEA de réduire le délai requis pour effectuer un placement de 16 à 18 mois en moyenne à 8 à 10 mois en moyenne, d’où une baisse du nombre de demandes en cours d’examen. UN وقد أسهم اﻹسراع في تجهيز الطلبات الذي يعزى جزئيا إلى الحوسبة في خفض الفترة اللازمة للتنسيب في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مما يتراوح متوسطه ما بين ١٦ و ١٨ شهرا إلى نحو ما يتراوح بين ٨ و ١٠ أشهر تقريبا، مما خفض أيضا من قائمة الطلبات قيد النظر.
    Les activités menées pendant la période considérée comprennent la tenue d'ateliers de formation de formateurs, la modernisation continue du matériel informatique, l'élaboration d'un plan-cadre de formation du personnel des centres de formation professionnelle et la création d'un site Web pour l'orientation professionnelle et le placement. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شملت الإنجازات تنظيم حلقات عمل لتدريب المدربين ومواصلة رفع مستوى المعدات الحاسوبية وإعداد خطة رئيسية لتدريب موظفي مراكز التدريب المهني وإنشاء موقع على شبكة الإنترنت للتنسيب والتوجيه المهني.
    Fondatrice et directrice de Scott Legal placement, McLean, Virginie, cabinet de recrutement auquel s'adressent de grands cabinets juridiques et de grandes entreprises sur le plan national pour se procurer du personnel très qualifié UN مؤسس ورئيسة شركة سكوت للتنسيب القانوني (ماكلين، فرجينيا) Scott Legal Placement (McLean, Virginia)، وهي شركة متخصصة في التوظيف، وتقدم خدماتها لكبريات مكاتب وشركات المحاماة على الصعيد الوطني.
    55. Conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/267 en date du 15 novembre 1993, un nouveau système pour les affectations et les promotions a été mis en place. UN ٥٥ - وبموجب نشرة اﻷمين العام ST/SGB/267 المؤرخة ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ أنشئ نظام جديد للتنسيب والترقية.
    Tout d'abord, la notion selon laquelle les résultats qu'obtiendra l'Organisation à l'avenir dépendent, de façon décisive, de l'existence d'une politique du personnel moderne, équitable et transparente, dans laquelle affectations et promotions jouent un rôle important, et de l'application scrupuleuse de cette politique. UN اﻷول، أن سياسة حديثة وعادلة وشفافة للموظفين يكون فيها للتنسيب والترقية دور هام، والتنفيذ الصارم لهذه السياسة هما عاملان حاسمان لﻷداء الفعال المقبل للمنظمة.
    85. L'Organisation vient de mettre en place un nouveau système d'affectations et de promotions, et la stratégie consiste à le gérer et le contrôler dans les années qui viennent, puis à rendre compte à l'Assemblée générale en 1996. UN ٨٥ - أخذت المنظمة مؤخرا بنظام جديد للتنسيب والترقية، وترمي الاستراتيجية إلى إدارة ورصد هذا النهج في السنوات القادمة وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في هذا الشأن في عام ١٩٩٦.
    Dans un ensemble de directives de décembre 1993 concernant l'application du nouveau système d'affectations et de promotions, il est dit : UN وقد أعلنت مجموعة من المبادئ التوجيهية التنفيذية الخاصة بالنظام الجديد للتنسيب والترقية صدرت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more