"للتنقيحات المقترحة" - Translation from Arabic to French

    • des révisions proposées
        
    • les révisions proposées
        
    • projet de révision
        
    Les travaux n'ont donc pu se dérouler comme prévu et le Comité n'a pu mener à terme l'étude des révisions proposées. UN وهذا من شأنه أن يعرقل بشدة أعمال اللجنة ويمنعها من استكمال استعراضها للتنقيحات المقترحة.
    Le texte intégral des révisions proposées serait présenté au Comité à la reprise de sa session, en août. UN وسيقدم النص الكامل للتنقيحات المقترحة للخطة الى اللجنة في دورتها المستأنفة في شهر آب/اغسطس.
    Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة للتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    108. Le Comité s'est déclaré mécontent de cette situation, qui l'a mis dans l'impossibilité d'examiner les révisions proposées à ce programme. UN ١٠٨ - وأعربت اللجنة عن استيائها من هذه الحالة، التي تحول دون استعراضها للتنقيحات المقترحة في اطار هذا البرنامج.
    b) D'autres délégations ont défendu énergiquement les révisions proposées. UN )ب( أعربت وفود أخرى عن تأييدها القوي للتنقيحات المقترحة.
    Le projet de révision a bénéficié dans l'ensemble de l'appui des délégations. UN 95 - أُعرب عن التأييد العام للتنقيحات المقترحة.
    Le projet de révision a bénéficié dans l'ensemble de l'appui des délégations. UN 95 - أُعرب عن التأييد العام للتنقيحات المقترحة.
    Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة للتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    Aperçu général des révisions proposées UN عرض عام للتنقيحات المقترحة
    Afin de prévoir plus de temps pour les consultations avec les organismes des Nations Unies en vue de l'élaboration des révisions proposées au Plan d'action, le Comité souhaitera peut-être examiner, à sa session de mai, un projet de plan pour les révisions proposées. UN وﻹتاحة مزيد من الوقت ﻹجراء مشاورات مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد التنقيحات المقترحة لخطة العمل على نطاق المنظومة، قد ترغب اللجنة في أن تنظر، في دورتها في شهر أيار/مايو، في مشروع إطار للتنقيحات المقترحة للخطة.
    Aperçu général des révisions proposées UN رابعا - عرض عام للتنقيحات المقترحة
    Un soutien s'est exprimé en faveur des révisions proposées et du rôle important que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) joue dans la région. UN 171 - تم الإعراب عن التأييد للتنقيحات المقترحة وللدور الهام الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في المنطقة.
    Un soutien s'est exprimé en faveur des révisions proposées et du rôle important que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) joue dans la région. UN 171 - أُعرب عن التأييد للتنقيحات المقترحة وللدور الهام الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في المنطقة.
    Les règles de gestion financière révisées qui sont soumises à l'examen de l'Assemblée générale figurent à la section II et sont accompagnées des règles actuelles et d'une explication des révisions proposées. UN 2 - والنظام المالي المنقح المقدم فيما يلي إلى الجمعية العامة للنظر فيه مطروح في الفرع ثانيا أدناه بالاقتران مع النظام المالي القائم وبالإضافة إلى تفسير للتنقيحات المقترحة.
    les révisions proposées ont été favorablement accueillies. UN ٤٨ - أعرب عن التأييد للتنقيحات المقترحة.
    les révisions proposées ont été favorablement accueillies. UN ٤٨ - أعرب عن التأييد للتنقيحات المقترحة.
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de plan pour les révisions proposées au Plan d'action, à l'échelle du système, pour le redressement économique et le développement de l'Afrique (E/AC.51/1994/6) UN تقرير اﻷمين العام عن مشروع إطار للتنقيحات المقترحة لخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا )E/AC.51/1994/6(
    1.2 Aperçu du projet de révision de la loi relative au blanchiment de l'argent et du nouveau projet de loi sur la prévention du terrorisme UN 1-2 عرض عام للتنقيحات المقترحة لقانون غسل الأموال ومشروع القانون الجديد المتعلق بمنع الإرهاب
    B. Notes explicatives accompagnant le projet de révision du budget approuvé pour 2010 et les projets de budget pour 2011 et 2012 UN باء - ملاحظات تفسيرية للتنقيحات المقترحة في الميزانية المعتمدة لعام 2010 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2011 و2012
    26. Selon le HCR, un projet de révision a été soumis au Comité des commissaires aux comptes et au Bureau des services de contrôle interne (BSCI) en juin 2011 aux fins de commentaires (Ibid par. 2). UN 26- وحسب ما أفادت به المفوضية، فإن مشروعاً للتنقيحات المقترحة قد أُرسل إلى مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في حزيران/يونيه 2011 ليعلَّقا عليه (المرجع نفسه، الفقرة 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more