"للتنمية الاستراتيجية" - Translation from Arabic to French

    • développement stratégique
        
    • stratégique de développement
        
    Ainsi, dans le Kordofan méridional, la MINUS a participé à l'élaboration du plan de développement stratégique de l'État. UN وعلى سبيل المثال، ضُمَّت البعثة، في جنوب كردفان، إلى عملية إعداد خطة الولاية للتنمية الاستراتيجية.
    Le secrétariat devait faire de la culture un outil de développement stratégique. UN وتنهض الأمانة بمسؤولية جعل الثقافة أداة للتنمية الاستراتيجية.
    Programme en vue de la création d'un centre ibéro-américain de développement stratégique de la ville UN برنامج المركز اﻷيبيرو - أمريكي للتنمية الاستراتيجية للمناطق الحضرية.
    L'Afrique a accompli des progrès notables dans la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), qui constitue la vision collective pour le développement stratégique de l'Afrique. UN لقد حققت أفريقيا إنجازات ملحوظة في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي تمثل رؤية جماعية للتنمية الاستراتيجية في أفريقيا.
    La Mission aide également l'administration pénitentiaire à élaborer un plan stratégique de développement. UN وتدعم البعثة أيضا إدارة السجون من أجل وضع خطة للتنمية الاستراتيجية.
    Dans ce contexte, l'équipe de pays des Nations Unies a consulté ses interlocuteurs à la MINUT et au Gouvernement pour déterminer les besoins correspondant aux activités qu'elle avait l'intention d'étoffer entre 2012 et 2014, conformément au Plan stratégique de développement élaboré par le Gouvernement et au Pacte de Dili pour le développement. UN وفي هذا السياق، ولمواصلة دعم جهود بناء السلام، عمل الفريق القطري للأمم المتحدة مع البعثة ونظراء حكوميين على تحديد موارد واحتياجات الأنشطة التي ينوي أعضاؤه تعزيزها في الفترة الواقعة بين عامي 2010 و 2014 بما يتماشى مع خطة الحكومة للتنمية الاستراتيجية وميثاق ديلي للتنمية.
    Ce texte aiderait à orienter les efforts de création d'institutions, les mesures de réforme et les programmes de reconstruction et servirait de guide pour l'élaboration d'une politique de développement stratégique. UN فهذا يساعد في تحديد الجهود المطلوبة لبناء المؤسسات وفي وضع التدابير الاصلاحية وصوغ برامج إعادة التعمير، كما يساعد في توجيه عملية إعداد سياسة للتنمية الاستراتيجية.
    Les chefs d'État et de gouvernement de la Communauté ont donc lancé un plan de développement stratégique régional en 2004, qui souligne que les droits de l'enfant doivent être intégrés dans toutes les activités de développement. UN ولذا استهل رؤساء دول وحكومات الجماعة الخطة الدليلية الإقليمية للجماعة للتنمية الاستراتيجية في عام 2004، التي شددت على ضرورة إدراج حقوق الطفل ضمن كل مساعيها الإنمائية.
    La formation dans les cinq domaines a été achevée dans toutes les écoles de l'UNRWA et chaque établissement a constitué une équipe de développement et formulé son propre plan de développement stratégique. UN وقد أُكمِل التدريب في جميع المجالات الخمسة في جميع مدارس الأونروا، وأنشأت كل مدرسة فريقا للتنمية وصاغت خطتها للتنمية الاستراتيجية الخاصة بها.
    Le 13 juin, la Commission, avec l'appui de la MINUSS, a lancé son premier plan de développement stratégique triennal. UN وفي 13 حزيران/يونيه، شرعت اللجنة، بدعم من البعثة، في أول خطة لها للتنمية الاستراتيجية على مدى ثلاث سنوات.
    h) Le plan de développement stratégique du Kazakhstan (jusqu'en 2020). UN (ح) خطة كازاخستان للتنمية الاستراتيجية (لغاية 2020).
    C'est ainsi, par exemple, que les encouragements formulés par les partenaires du développement dans plusieurs recommandations concernant les droits à la terre et au logement ont été repris, par l'intermédiaire du Groupe de travail technique sur la terre et le logement, dans le Plan national pour le développement stratégique 20142018. UN وعلى سبيل المثال، أفضت الدعوات التي أطلقها شركاء التنمية عبر الفريق العامل التقني المعني بشؤون الأرض والسكن، إلى توصيات عدة بشأن حقوق الأرض والسكن، أُدرجت لاحقاً في خطة الحكومة الوطنية للتنمية الاستراتيجية لفترة 2014-2018.
    Au cours des cinq prochaines années (2008-2012), il faudra mettre l'accent sur l'accomplissement de réels progrès dans les trois grands domaines énoncés ci-après, qui sont la base du développement stratégique et de toute action menée par la suite. UN 88 - وينبغي التركيز خلال السنوات الخمس القادمة (2008-2012) على إحداث تأثير ملموس في المجالات الثلاث الرئيسية الوارد وصفها أدناه والتي تشكل أساساً للتنمية الاستراتيجية وما يترتب عليها من إجراءات.
    Le Cambodge est à présent en train de préparer son plan de développement stratégique national pour la période 2006-2010 en conjuguant son plan de développement socioéconomique antérieur avec des stratégies de réduction de la pauvreté nationale et en les intégrant dans les OMDC. UN وفي الوقت الحالي، نعكف على وضع خطة وطنية للتنمية الاستراتيجية للفترة 2006-1010 من خلال دمج خطتنا الأولية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية واستراتيجيتنا الوطنية للحد من الفقر وإدماجهما ضمن الأهداف الكمبودية الإنمائية للألفية.
    University of Abertay Dundee, Dundee Business School, Écosse : < < Leadership and Strategic Change in Higher Education, Managing Change 2000 > > , août 2000 (programme de développement stratégique à l'intention des présidents des universités du Commonwealth). UN جامعة أبيرتاي داندي، كلية داندي لإدارة الأعمال، سكوتلاندا: القيادة والتغيير الاستراتيجي في التعليم العالي، إدارة التغيير لعام 2000 (برنامج للتنمية الاستراتيجية لرؤساء جامعات الكمنولث) (آب/أغسطس 2000).
    M. Maema (Lesotho), parlant au nom des États membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), souligne que la Communauté a formulé un plan de développement stratégique régional en 2001 pour énoncer clairement les orientations de ses politiques et programmes à long terme. UN 45 - السيد مايما (ليسوتو): تحدث نيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إن الجماعة قامت بصياغة خطة إقليمة للتنمية الاستراتيجية في عام 2001 لإعطاء توجيه واضح لسياساتها وبرامجها الطويلة الأجل.
    128. La stratégie commune de pays du Secrétariat de la Communauté du Pacifique et du Royaume des Tonga 2009-2013 à l'appui du plan de développement stratégique des Tonga pour la même période prévoit que des formations seront nécessaires au renforcement des capacités. UN 128- وتنص الاستراتيجية القطرية التاسعة بين أمانة جماعة المحيط الهادئ ومملكة تونغا للفترة 2009-2013، دعماً لخطة تونغا للتنمية الاستراتيجية للفترة 2009-2013، على الحاجة إلى تنظيم تدريب لبناء القدرات(139).
    Il a notamment coordonné et formulé des observations sur le projet de Plan stratégique de développement national pour 2014-2018. UN واضطلعت المفوضية على وجه الخصوص بتنسيق التعليقات على مشروع الخطة الوطنية للتنمية الاستراتيجية لفترة 2014-2018، وتقديمها إلى الحكومة.
    À cette occasion, le Premier Ministre a lancé officiellement le Plan stratégique de développement du Timor-Leste pour 2011-2030 (voir par. 7 ci-dessus), qui définit des stratégies de croissance économique et de réduction de la pauvreté couvrant les domaines essentiels que sont le capital social, les infrastructures et le développement économique. UN وفي تلك المناسبة، أطلق رئيس الوزراء رسمياً خطة تيمور - ليشتي للتنمية الاستراتيجية للفترة 2011-2030 (انظر الفقرة 7 أعلاه)، التي تنص على استراتيجيات للنمو الاقتصادي والحد من الفقر التي تشمل الجوانب الحيوية لرأس المال الاجتماعي والهياكل الأساسية والتنمية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more