"للتنمية في افريقيا" - Translation from Arabic to French

    • pour le développement de l'Afrique
        
    • POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'AFRIQUE
        
    • au développement de l'Afrique
        
    • au développement en Afrique
        
    • sur le développement de l'Afrique
        
    • vue du développement de l'Afrique
        
    • pour le déve-loppement de l'Afrique
        
    Il y a deux semaines, l'Assemblée a procédé à un examen préliminaire de l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN قبل اسبوعين فقط قامت الجمعية باستعراض أولي لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    Aussi, la mise en oeuvre effective du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 s'avère-t-elle plus que jamais indispensable. UN وهكذا، فقد بات تنفيذ جدول أعمال اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات أكثر لزوما عما كان عليه من قبل.
    a) Rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 6 Français UN دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات
    Nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN برنامـج اﻷمــم المتحــدة الجديــد للتنمية في افريقيا في التسعينات
    Dans le cadre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, le Secrétaire général de l'ONU devrait : UN ينبغي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في إطار برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات:
    Mise en oeuvre effective du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN التنفيذ الفعال لخطة اﻷمم المتحدة الجديدة للتنمية في افريقيا في التسعينات
    NOUVEL ORDRE DU JOUR DES NATIONS UNIES pour le développement de l'Afrique DANS LES ANNÉES 90 UN برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات
    NOUVEL ORDRE DU JOUR DES NATIONS UNIES pour le développement de l'Afrique DANS LES ANNÉES 90 UN برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le développement de l'Afrique UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتنمية في افريقيا
    NOUVEL ORDRE DU JOUR DES NATIONS UNIES pour le développement de l'Afrique DANS LES ANNÉES 90 UN برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات
    Nous espérons donc que l'ONU adoptera dans ce domaine des approches novatrices, notamment dans le contexte du nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN ونتطلع لذلك إلى الحصول من اﻷمم المتحدة على هذه النهج التي تتسم بسعة الخيال، ولا سيما في إطار برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    Le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 est un moyen important d'atteindre cet objectif. UN وتنطوي خطة اﻷمم المتحدة الجديدة للتنمية في افريقيا في التسعينات على وسيلة هامة لتحقيق هذه الغاية.
    Dans cette perspective, la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique doit être placée au premier rang des priorités. UN وفي ذلك السياق، إن تنفيذ خطة اﻷمم المتحدة الجديدة للتنمية في افريقيا في التسعينات ينبغي أن يكون من بين أعلى اﻷولويات.
    Il reste encore au programme du nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90 de porter ses fruits. UN إن البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات لايزال يتعين أن يؤتي ثماره.
    L'adoption de ce texte constitue un premier pas vers la mise en oeuvre effective du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN وإن اعتماد هذا النص خطــوة أولى نحــــو التنفيذ الفعال لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    La CNUCED contribue à la réalisation du nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN وكذلك يسهم اﻷونكتاد في تحقيق برنامج عمل جديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    Point 24 : Nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90; UN البند ٤٢ : برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات؛
    B. Nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90 12 - 13 7 UN البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات
    Ce plan d'action devrait également comprendre les éléments du nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN وينبغي أن تتضمن خطة العمل تلك عناصر البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    NOUVEL ORDRE DU JOUR DES NATIONS UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'AFRIQUE DANS LES ANNEES 90 UN برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات
    Si les organismes des Nations Unies ont, individuellement et collectivement, accordé un rang de priorité élevé au développement de l'Afrique, les efforts qu'ils déploient actuellement ne sont pas à la mesure des problèmes économiques et sociaux de la région. UN وفي حين أعطت مؤسسات اﻷمم المتحدة، فرادى وجماعات، أولوية عالية للتنمية في افريقيا فإن مستوى الجهد الحالي لا يضاهي نسبة المشاكل الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهها هذه المنطقة.
    Un certain nombre d'orateurs ont souligné qu'il fallait consacrer plus de ressources au développement en Afrique et aux mesures visant à alléger le fardeau de la dette extérieure, qui faisait obstacle à la réalisation des objectifs en faveur des enfants dans de nombreux pays. UN وأكد عدد من المتحدثين الحاجة إلى زيادة الموارد المخصصة للتنمية في افريقيا والى اتخاذ تدابير تخفف من أعباء الديون الخارجية التي تعرقل تحقيق اﻷهداف الخاصة بالطفل في بلدان عديدة.
    Rapport du Secrétaire général sur le développement de l'Afrique, y compris l'application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN تقرير اﻷمين العام بشأن التنمية في افريقيا، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات
    Le regain d'intérêt qu'il suscite tire son origine de l'adoption des objectifs stratégiques en vue du développement de l'Afrique, à l'intention de la Commission et du fait que l'on a maintenant conscience qu'il s'agit là d'une entreprise complexe de longue haleine. UN والقوة الدافعة المتجددة من أجل بناء القدرات مستوحاة من اﻷهداف الاستراتيجية للتنمية في افريقيا التي وضعت للجنة مؤخرا، ومن اﻹدراك بأن بناء القدرات يشكل عملية معقدة تستلزم فترة إعداد طويلة.
    Consultations officieuses à participation non limitée présidées par S.E. M. Alex Reyn (Belgique), Vice-Président de l'Assemblée générale, sur le projet de résolution A/50/L.40 soumis au titre du point 24 de l'ordre du jour (Mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le déve-loppement de l'Afrique dans les années 90) UN ألكس رين )بلجيكا(، نائب رئيس الجمعية العامة، بشأن مشروع الاقتراح A/50/L.40 المقدم في إطار البند ٢٤ من جدول اﻷعمال )تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسيعنات(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more