VI. Défis futurs et possibilités de l'urbanisation durable | UN | سادساً - التحديات والفرص المستقبلية للتوسع الحضري المستدام |
À long terme, les décideurs devaient tenir pleinement compte du fait que l'égalité était un bienfait pour tous; il préconisait donc une réévaluation fondamentale de l'urbanisation durable à la lumière de cette découverte. | UN | وعلى المدى الطويل، يتعين على واضعي السياسات أن يضعوا تماماً في اعتبارهم أن في المساواة منفعة للجميع؛ ودعا إلى إجراء إعادة تقييم أساسي للتوسع الحضري المستدام على ضوء تلك النتيجة. |
Cette stratégie sera lancée en 2009 dans le cadre de la Campagne mondiale pour l'urbanisation durable. | UN | وسيتم تنفيذ هذه الاستراتيجية بالتدريج في عام 2009 كجزء من الحملة العالمية للتوسع الحضري المستدام. |
4. Continue de préconiser, dans le cadre de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015, l'octroi de toute l'attention voulue à l'urbanisation durable; | UN | ' ' 4 - تواصل التشجيع على إيلاء الاعتبار المناسب للتوسع الحضري المستدام عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
Gouvernance, élaboration de politiques et planification efficaces pour une urbanisation durable | UN | كفالة فعالية الحوكمة ورسم السياسات والتخطيط تحقيقا للتوسع الحضري المستدام |
4. Préconise de continuer à accorder toute l'attention voulue à l'urbanisation durable dans le cadre de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; | UN | 4 - تواصل التشجيع على إيلاء الاعتبار الواجب للتوسع الحضري المستدام عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
4. Continue de préconiser, dans le cadre de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015, l'octroi de toute l'attention voulue à l'urbanisation durable; | UN | 4 - تواصل التشجيع على إيلاء الاعتبار المناسب للتوسع الحضري المستدام عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
4. Préconise de continuer à accorder toute l'attention voulue à l'urbanisation durable dans le cadre de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; | UN | 4 - تواصل التشجيع على إيلاء الاعتبار الواجب للتوسع الحضري المستدام عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
Plus de 50 partenaires représentant les réseaux mondiaux et thématiques des villes, des professionnels, de la société civile et du secteur privé se sont engagés en faveur d'un libre échange des savoirs, de l'expertise et de l'expérience pour soutenir l'urbanisation durable. | UN | والتزم أكثر من 50 شريكا يمثلون شبكات عالمية ومواضيعية للمدن والمهنيين والمجتمع المدني والقطاع الخاص بالتبادل الحر للمعارف والخبرات والتجارب دعما للتوسع الحضري المستدام. |
93. Le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme proposé s'inspire de l'objectif général de l'urbanisation durable. | UN | 93 - وتسترشد الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل المقترحة بالهدف الجامع للتوسع الحضري المستدام. |
Les documents de politique et de stratégie sont étroitement liés à la stratégie adoptée pour la campagne mondiale pour l'urbanisation durable qui est conçue de manière à assurer la cohérence dans la démarche visant à mieux faire comprendre la nécessité d'inclure l'urbanisation durable et la pauvreté urbaine dans les plans de développement et les priorités des pays. | UN | وورقات السياسات والاستراتيجية متصلة بشكل وثيق باستراتيجية الحملة العالمية للتوسع الحضري المستدام التي تم تصميمها لكفالة نهج متسق إزاء استثارة الوعي بالحاجة إلى إدراج التوسع الحضري المستدام والفقر الحضري في خطط وأولويات التنمية الوطنية. |
Il est estimé que tous les partenaires du Programme pour l'habitat devraient être associés à ce processus qui devrait aboutir au lancement d'un partenariat mondial pour l'urbanisation durable lors du quatrième Forum urbain mondial prévu à Nanjing (République populaire de Chine) en 2008. | UN | ومن المقترح أن تشمل هذه العملية جميع شركاء جدول أعمال الموئل وأن تصل إلى ذروتها باستهلال الشراكة العالمية للتوسع الحضري المستدام في المنتدى الحضري العالمي الرابع في نانجينغ في جمهورية الصين الشعبية في عام 2008. |
19. Considère qu'il importe d'assurer l'accès équitable et adéquat aux services urbains de base, clef de voûte de l'urbanisation durable et, partant, du développement économique et social en général ; | UN | 19 - تسلم بأهمية توافر فرص متكافئة وملائمة للاستفادة من الخدمات الأساسية الحضرية باعتبار ذلك أساسا للتوسع الحضري المستدام وبالتالي للتنمية الاجتماعية والاقتصادية عموما؛ |
19. Considère qu'il importe d'assurer l'accès équitable et adéquat aux services urbains de base, clef de voûte de l'urbanisation durable et, partant, du développement économique et social en général; | UN | 19 - تسلم بأهمية توافر فرص متكافئة وملائمة للاستفادة من الخدمات الأساسية الحضرية باعتبار ذلك أساسا للتوسع الحضري المستدام وبالتالي للتنمية الاجتماعية والاقتصادية عموما؛ |
a) De continuer à accorder toute l'attention voulue à l'urbanisation durable dans le cadre de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; | UN | (أ) مواصلة إيلاء الاعتبار المناسب للتوسع الحضري المستدام والمستوطنات البشرية في سياق إعداد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015؛ |
Stratégie pour la Campagne mondiale sur l'urbanisation durable, examinée à la quatrième session du Forum urbain mondial qui a eu lieu en novembre 2008 à Nanjing (Chine). | UN | (ﻫ) استراتيجية بشأن الحملة العالمية للتوسع الحضري المستدام التي نوقشت في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي التي عقدت في نانجينغ بالصين في تشرين الثاني/ نوفمبر 2008. |
Une campagne mondiale pour l'urbanisation durable destinée à promouvoir l'élaboration des politiques et la sensibilisation aux niveaux mondial régional, ainsi qu'à concevoir des outils normatifs pour appuyer la mise en œuvre du cadre normatif et opérationnel renforcé aux niveaux mondial, régional, national et local; | UN | (أ) حملة عالمية للتوسع الحضري المستدام لتصدر أعمال السياسات والمناصرة على الصعيدين العالمي والإقليمي واستحداث أدوات معيارية لدعم تنفيذ الإطار المعياري والتشغيلي المعزز على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية؛ |
32. Invite les États Membres à tenir compte des liens entre les dimensions sociale, économique et environnementale de l'urbanisation durable et les établissements humains dans le cadre de l'élaboration des politiques, plans et programmes aux niveaux local, national et international, afin de remédier efficacement aux problèmes structurels et aux enjeux auxquels font face de nombreuses villes; | UN | 32 - تدعو الدول الأعضاء إلى مراعاة أوجه الترابط بين كل من البُعد الاجتماعي والاقتصادي والبيئي للتوسع الحضري المستدام والمستوطنات البشرية المستدامة عند صياغة السياسات والخطط والبرامج على المستوى المحلي والوطني والدولي، لكي يتم التصدي على النحو المناسب للمشاكل والتحديات الهيكلية التي تواجهها مدن كثيرة؛ |
32. Invite les États Membres à tenir compte des liens entre les dimensions sociale, économique et environnementale de l'urbanisation durable et des établissements humains dans le cadre de l'élaboration des politiques, plans et programmes aux niveaux local, national et international, afin de remédier efficacement aux problèmes structurels et aux enjeux auxquels font face de nombreuses villes; | UN | 32 - تدعو الدول الأعضاء إلى مراعاة أوجه الترابط بين كل من البُعد الاجتماعي والاقتصادي والبيئي للتوسع الحضري المستدام والمستوطنات البشرية المستدامة عند صياغة السياسات والخطط والبرامج على المستوى المحلي والوطني والدولي، لكي يتم التصدي على النحو المناسب للمشاكل والتحديات الهيكلية التي تواجهها مدن كثيرة؛ |
d) Rapport du Secrétaire général sur la gouvernance, l'élaboration de politiques et la planification efficaces pour une urbanisation durable (E/2014/67). | UN | (د) تقرير الأمين العام عن فعالية الحوكمة ورسم السياسات والتخطيط تحقيقا للتوسع الحضري المستدام (E/2014/67). |