Et maintenant il est temps d'arrêter de montrer les défauts. | Open Subtitles | و الآن حان الوقت للتوقف عن الإشارة للعيوب. |
Il est peut-être temps d'arrêter de me raconter des conneries. | Open Subtitles | ربما حان الوقت للتوقف عن استغبائي موافق ؟ |
Il est temps d'arrêter de compter les décès pour commencer à compter ceux qui vivent. | UN | وحان الوقت للتوقف عن إحصاء الوفيات والبدء في عد الناجين. |
Désolé, vieux. Il n'y a pas de bon moment... pour arrêter de prendre feu. | Open Subtitles | أنا أسف , ما من وقت مناسب للتوقف عن الإحتراق بالنار |
La diminution des inscriptions et le taux élevé d'abandon scolaire, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires; | UN | هبوط معدل الالتحاق بالمدارس والمعدلات المرتفعة للتوقف عن الدراسة، والرسوب والتغيب، في المدارس الابتدائية والثانوية؛ |
Vous êtes peut-être prêt à cesser de vous blâmer pour ce qui est arrivé. | Open Subtitles | ربما أصبحت مستعد للتوقف عن إلقاء اللوم على نفسك لما حدث |
Peut-être qu'il est temps que tu arrêtes de fuir et que tu leur montres que ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | لذا فربما حان الوقت للتوقف عن الهرب وأن تريهم أنك لست كذلك |
Il est temps d'arrêter de chercher quelque chose sur quoi projeter votre culpabilité. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للتوقف عن البحث عن أماكن لإسقاط ذنبك |
Mais j'avais besoin d'arrêter de m'inquiéter pour mes vieux potes et de me regarder mon futur. | Open Subtitles | ولكن احتجت للتوقف عن القلق حول أصدقائي القدامى . و النظر لمستقبلي . |
Alors tu ne crois pas qu'il est temps d'arrêter de traîner et d'avoir un job ? | Open Subtitles | ألا تظنين أنه حان الوقت للتوقف عن التسكع وأن تحصلي على وظيفة؟ |
Il est temps d'arrêter de se soucier de l'exécutif. | Open Subtitles | أعتقد انه حان الوقت للتوقف عن القلق حول الناس الموجودين في الجحيم |
Il a bien choisi son jour pour décider d'arrêter de boire. | Open Subtitles | لقد أختار يوماً مناسباً للتوقف عن الشراب |
Je sais qu'on en rigole tous deux. Mais je voudrais vous demander d'arrêter de former et de retourner au charbon. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك ستضحك لهذا و لكنني على وشك التوسل إليك للتوقف عن |
Pour assister à ce moment unique, où un agent décide d'arrêter de faire semblant et passe bel et bien à l'ennemi. | Open Subtitles | هناك لحظه معينه حين يصنع العميل قراراً للتوقف عن التظاهر وأخذ خطوه للإنضمام للجانب الأخر |
Essayé et échoué et essayé et... suis tombée pour me cacher, pour arrêter de l'aimer mais je ne pouvais pas. | Open Subtitles | أنا حاولت وفشلت وحاولت و ... فشلت مجددًا للاختباء ، للتوقف عن حبه لكنني لم أستطيع |
Pour apprendre comment hypnotiser Hunter, pas pour arrêter de fumer. | Open Subtitles | لمعرفة كيفية نوم مغناطيسيا هنتر، وليس للتوقف عن التدخين. |
Dans certains pays toutefois, on a constaté des pénuries de contraceptifs et des taux élevés d'abandon qui ont eu des répercussions sur les taux de prévalence de la contraception. | UN | بيد أنه كان يوجد في بلدان أخرى نقص في تلك الوسائل ومعدلات عالية للتوقف عن استعمالها، مما أثر على معدلات شيوع وسائل منع الحمل. |
Parmi ces facteurs, on peut citer le mariage précoce des filles, la forte demande de main-d'oeuvre féminine dans la famille et les grossesses d'adolescentes qui se soldent par un taux élevé d'abandon scolaire. | UN | وتتضمن بعض هذه المعوقات عوامل مثل زواج الفتيات المبكر وزيادة الطلب على عمل الأنثى في الأسرة وحمل المراهقات الذي يسفر عن معدلات أعلى للتوقف عن الدراسة. |
Mais l'URSS a dû établir une production industrielle d'antimoine pour cesser de l'importer de pays étrangers. | UN | ولكن تعيـن إقامة صناعة لإنتاج القصدير في الاتحاد السوفياتي للتوقف عن استيراده من الخارج. |
Il est temps que tu arrêtes de me punir et que tu me fasses à nouveau confiance. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت للتوقف عن معاقبتي والبدء بالوثوق بي مجدداً. |
Ecoute, ça fait trois semaines depuis mon opération. Je suis prêt à arrêter mes médicaments Pourquoi ne sauterions nous pas cette dose ? | Open Subtitles | أنصتي ,لقد مرت 3 أسابيع على العملية ,أنا مستعد للتوقف عن أخذ الأدوية. |
Nous lançons ici un appel au Gouvernement de la République démocratique du Congo pour qu'il cesse de diaboliser le Gouvernement rwandais. | UN | وإننا نوجه بهذه الرسالة نداء إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية للتوقف عن تشويه صورة حكومة رواندا. |