"للجان الإقليمية أن" - Translation from Arabic to French

    • les commissions régionales devraient
        
    • des commissions régionales devraient
        
    • les commissions régionales peuvent
        
    • que les commissions régionales
        
    les commissions régionales devraient organiser régulièrement des colloques conjoints sur leur expérience. UN وينبغي للجان الإقليمية أن تنظم ندوات مشتركة منتظمة بشأن تجاربها.
    Par conséquent, les commissions régionales devraient nouer et maintenir des relations efficaces, étroites et réciproques avec le PNUD et les antennes régionales des autres agences. UN ولذلك ينبغي للجان الإقليمية أن تقيم علاقات فعالة ووثيقة ومتبادلة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأذرع الإقليمية للوكالات الأخرى وأن تحافظ على هذه العلاقات.
    Par conséquent, les commissions régionales devraient nouer et maintenir des relations efficaces, étroites et réciproques avec le PNUD et les antennes régionales des autres agences. UN ولذلك ينبغي للجان الإقليمية أن تقيم علاقات فعالة ووثيقة ومتبادلة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأذرع الإقليمية للوكالات الأخرى وأن تحافظ على هذه العلاقات.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient procéder à une réévaluation générale de leur mécanisme intergouvernemental, en vue de rationaliser les processus et d'éviter les chevauchements d'activités. UN ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يجروا إعادة تقييم شاملة لجهازهم الحكومي الدولي من أجل تبسيط العمليات وتلافي الازدواج.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient procéder à une réévaluation générale de leur mécanisme intergouvernemental, en vue de rationaliser les processus et d'éviter les chevauchements d'activités. UN ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يجروا إعادة تقييم شاملة لآليتهم الحكومية الدولية من أجل تبسيط العمليات وتلافي الازدواج.
    Nous convenons aussi que les commissions régionales devraient envisager d'examiner l'aspect régional des thèmes intersectoriels qui se dégagent des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. UN وإننا نوافق على أنه ينبغي للجان الإقليمية أن تنظر في تناول البعد الإقليمي للمواضيع المتفرعة المنبثقة عن نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    les commissions régionales devraient également étudier les moyens de renforcer leurs sites Web pour en faire des forums régionaux consacrés à l'échange d'informations sur les pratiques optimales et les enseignements tirés. UN وينبغي أيضا للجان الإقليمية أن تنظر في سبل تعزيز المواقع الشبكية لتكون أرضية لكل لتبادل الممارسات فضلى والدروس المستفادة في كل منطقة.
    À cet égard, les commissions régionales devraient aider les pays en développement de transit à faire face au problème du détournement des marchandises en transit vers le marché national ; UN وفي هذا السياق، ينبغي للجان الإقليمية أن تساعد بلدان المرور العابر النامية في التصدي لمسألة تحويل السلع العابرة إلى الأسواق المحلية؛
    les commissions régionales devraient également étudier les moyens de renforcer leurs sites Web pour en faire des forums régionaux consacrés à l'échange d'informations sur les pratiques optimales et les enseignements tirés. UN وينبغي أيضا للجان الإقليمية أن تنظر في سبل تعزيز مواقعها الشبكية لتكون أرضية لتبادل الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في كل منطقة.
    De même, les commissions régionales devraient fournir un court résumé stratégique des principales conclusions et recommandations issues des réunions régionales sur le thème de l'examen ministériel annuel. UN 48 - وبالمثل، ينبغي للجان الإقليمية أن تقدم موجزا استراتيجيا مقتضبا يتضمن استنتاجاتها الرئيسية وتوصيات الاجتماعات الإقليمية للاستعراضات الوزارية السنوية.
    les commissions régionales devraient renforcer les moyens dont ils disposent, pour pouvoir, d'une part, transmettre régulièrement des informations aux bureaux de pays et collaborer avec ces derniers dans le domaine de la lutte contre la pauvreté et, d'autre part, établir des directives claires sur les modalités de ces échanges. UN ينبغي للجان الإقليمية أن تعزز قدرتها على إفادة المكاتب القطرية بالمعلومات بصورة منهجية والعمل سويا معها في المجالات التي هي موضع اهتمامات مشتركة فيما يخص أنشطة القضاء على الفقر، وأن تضع مبادئ توجيهية واضحة بشأن سبل إنجاح هذا التبادل.
    les commissions régionales devraient en particulier faire ce qui suit, en collaboration avec d'autres organes régionaux et sous-régionaux et en tenant compte des dispositions pertinentes d'Action 21 : UN 160 - وبوجه خاص ينبغي للجان الإقليمية أن تقوم بما يلي، بالتعاون مع سائر الهيئات الإقليميــــة ودون الإقليمية، مراعية في ذلك البنود ذات الصلة من جدول أعمال القرن 21:
    e) les commissions régionales devraient examiner l'aspect régional des thèmes intersectoriels qui se dégagent des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. UN (هـ) وينبغي للجان الإقليمية أن تـتـناول البـُـعـد الإقليمي للمواضيـع المستعرضة الناشئة عن نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمـة الرئيسية التي تعقدها الأمـم المتحــدة.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient procéder à une réévaluation générale de leur mécanisme intergouvernemental, en vue de rationaliser les processus et d'éviter les chevauchements d'activités. UN 10 - ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يجروا إعادة تقييم شاملة لجهازهم الحكومي الدولي من أجل تبسيط العمليات وتلافي الازدواج.
    71. Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient procéder à une réévaluation générale de leur mécanisme intergouvernemental, en vue de rationaliser les processus et d'éviter les chevauchements d'activités. UN 71 - ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يجروا إعادة تقييم شاملة لجهازهم الحكومي الدولي من أجل تنسيق العمليات وتلافي الازدواج.
    71. Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient procéder à une réévaluation générale de leur mécanisme intergouvernemental, en vue de rationaliser les processus et d'éviter les chevauchements d'activités. UN 71 - ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يجروا إعادة تقييم شاملة لجهازهم الحكومي الدولي من أجل تبسيط العمليات وتلافي الازدواج.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient procéder à une réévaluation générale de leur mécanisme intergouvernemental, en vue de rationaliser les processus et d'éviter les chevauchements d'activités. UN 71 - ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يجروا إعادة تقييم شاملة لجهازهم الحكومي الدولي من أجل تبسيط العمليات وتلافي الازدواج.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient faire en sorte que le calendrier de leurs sessions annuelles/semestrielles coïncide avec celui de la présentation du plan-programme biennal (l'un des volets du cadre stratégique) ou des projets de budget-programme soumis au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège (AN/2003/459/01/004). UN 73 - ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يكفلوا توافق الجداول الزمنية لدوراتها السنوية أو دوراتها التي تُعقد كل سنتين مع تقديم بيانات الخطة البرنامجية لفترة السنتين (وهي من مكونات الإطار الاستراتيجي) أو الميزانيات البرنامجية المقترحة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في المقر (AN/2003/459/01/004).
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient faire en sorte que le calendrier de leurs sessions annuelles/semestrielles coïncide avec celui de la présentation du plan-programme biennal (l'un des volets du cadre stratégique) ou des projets de budget-programme soumis au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège (ibid., par. 73). UN 19 - ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يكفلوا توافق الجداول الزمنية لدوراتها السنوية أو دوراتها التي تُعقد كل سنتين مع تقديم بيانات الخطة البرنامجية لفترة السنتين (وهي من مكونات الإطار الاستراتيجي) أو الميزانيات البرنامجية المقترحة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في المقر (المرجع نفسه، الفقرة 73).
    À cet égard, les commissions régionales peuvent jouer un rôle utile en facilitant le partage des données d'expérience de ces pays. UN وفي هذا الخصوص، يمكن للجان الإقليمية أن تؤدي دورا فعالا في تسجيل تقاسم التجارب الناتجة من هذه البلدان.
    En outre, il serait utile que les commissions régionales disposent de stocks suffisants pour pouvoir distribuer les documents lors des réunions régionales. UN وإضافة إلى ذلك من المفيد للجان اﻹقليمية أن يكون لديها مخزونات متاحة للتوزيع في الاجتماعات اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more