"للجثة" - Translation from Arabic to French

    • corps
        
    • du cadavre
        
    • post mortem
        
    • une autopsie
        
    • le cadavre
        
    • pratiquée
        
    • post-mortem
        
    La poitrine du premier corps trouvé porte des traces d'un traumatisme important au niveau du sternum et ... des quatrièmes, cinquièmes et sixième côtes. Open Subtitles تجويف الصدر للجثة الأولى التي وجدناها تُظهر جرح هائل بعظمة القص و الأضلاع القصية الرابعة و الخامسة و السادسة
    Et sa façon de parler du corps... Le terme "sanglant". Open Subtitles الطريقة التي أشار بها للجثة على انها تنزف
    Le corps doit rester ici jusqu'à ce qu'on fasse l'autopsie. Open Subtitles المتوفيّ لن يغادر حتّى يكون هناك تشريح للجثة
    Bien qu'un médecin ait pris note de l'aspect général du cadavre, ses confrères reconnaissent que cela n'a pas constitué un examen post mortem externe mené en bonne et due forme. UN ومع أن أحد الأطباء قام بإلقاء نظرة عامة على الجثة بالفعل، يقر الأطباء بأن ذلك لم يشكل فحصا خارجيا صحيحا للجثة.
    J'ai utilisé la structure osseuse du cadavre et les preuves ADN de coloration et les cheveux pour recréer cette approximation des traits du visage de la victime. Open Subtitles لقد استخدمت الهيكل العظمي للجثة و أدلة الحمض النووي للون البشرة و الشعر للقيام بإعادة تقريب لميزات الوجه للضحية.
    Au sujet de la décision de ne pas procéder à un examen post mortem UN بشأن القرار القاضي بعدم إجراء تشريح للجثة
    C'est la première fois qu'il dépose un corps en plein jour. Open Subtitles انه اول تخلص للجثة من قبله في وضح النهار
    De même, son étrange comportement après la chute du corps ne doit pas vous influencer. Open Subtitles ولا سلوكه الغريب بعد رؤيتة للجثة وهى تسقط له تأثير على قراركم
    Les militaires auraient refusé de restituer le corps à sa famille et aucune autopsie n'a été pratiquée. UN وقيل إن الجيش رفض إعادة جثمانه إلى أسرته وإنه لم يجر تشريح للجثة.
    Il regrette aussi que les autorités n'aient pas accepté une autopsie indépendante du corps de James Leander Nichols. UN ويأسف المقرر الخاص أيضاً لكون السلطات لم تقبل، فيما يتعلق بوفاة جيمس ليندر نيكولز، إجراء تشريح مستقل للجثة.
    L'auteur affirme pour sa part qu'en fait il avait demandé une autopsie lorsqu'il avait reconnu le corps de sa femme mais que sa demande avait été rejetée. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه طلب بالفعل إجراء تشريح للجثة وقت تحديد هوية جثمان زوجته، ولكن طلبه رُفض.
    L'auteur affirme pour sa part qu'en fait il avait demandé une autopsie lorsqu'il avait reconnu le corps de sa femme mais que sa demande avait été rejetée. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه طلب بالفعل إجراء تشريح للجثة وقت تحديد هوية جثمان زوجته، ولكن طلبه رُفض.
    Corky a dit qu'il avait besoin de vous pour examiner un corps pour nous. Open Subtitles كوركي قال بأنه يحتاجك أن تلقي نظرة للجثة لأجلنا
    Nous avons une autopsie baclée avec même pas une photo du corps. Open Subtitles لدينا التقرير التشريحي المعد على عُجالة دون أن يتضمن ولو صورة واحدة للجثة
    Lorsqu'on aura les résultats de l'autopsie, il faudra identifier les corps. Open Subtitles شكراً لكم ؛ نحتاج لنتائج فحص الجثة ؛ و سنحتاج للجثة لتحديد ذلكَ رسمياً.
    Son corps a été déposé à la morgue cet après-midi. Open Subtitles لايوجد تشريح للجثة. أعطوا للجثة تصريح الدفن هذا المساء.
    Une fois que le boulot est fait, je dois envoyer une photo du cadavre par SMS. Open Subtitles بمجرد ان انهي العملية ارسل له صورة للجثة
    Dans la partie inférieure du cadavre, on note I'ablation des organes reproducteurs. Open Subtitles الجزء السفلي للجثة يظهر انه تم ازالةجميع الاعضاء المنتجة
    Je dirais, que la vue du cadavre lui a causé un choc émotionnel. Open Subtitles انا اعتقد ان رؤيتها للجثة اثارت لديها استجابة حسية
    Par ailleurs, un examen post mortem limité à un examen externe complet, sans chirurgie invasive, aurait pu être effectué. UN علاوة على ذلك، كان من الممكن إجراء فحص للجثة يقتصر على فحص خارجي كامل ولا ينطوي على أي جراحة متعمقة.
    La Division des droits de l'homme a été informée qu'il allait être procédé à une autopsie en vue de faire toute la lumière sur les circonstances de sa mort. UN وقد أُبلغت شعبة حقوق الإنسان أنه سيتم إجراء تشريح للجثة لمعرفة المزيد عن الظروف المحيطة بوفاته.
    Et les prélèvements sur le cadavre ont été faits. Open Subtitles وبالطبع، قمنا بالفحص الجنسي للجثة
    Le fait que les photographies post-mortem ne montraient pas la blessure et que le rapport d'autopsie n'en faisait pas état est en soi suspect. UN وقد اعتُبر عدم توافر صور فوتوغرافية للجثة تبين هذه الإصابة وعدم إيراد تقرير تشريح الجثة أيَّ ذكر لها أمرَين يكفيان في حد ذاتهما لإثارة الشبهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more