Les pays membres du Mouvement des pays non alignés coopéreront pleinement à la réussite de la réunion plénière de haut niveau. | UN | وسوف تتعاون بلدان عدم الانحياز تعاونا كاملا من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة للجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre de la réunion plénière de haut niveau. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة للجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
Convaincue de la valeur d'une composante interactive de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, | UN | واقتناعا منها بأهمية العنصر التفاعلي للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة، |
Notant les délibérations tenues dans le cadre des préparatifs de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement prévue du 20 au 22 septembre 2010, | UN | وإذ يلاحظ المداولات التي جرت في سياق العملية التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، المزمع عقدها في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010، |
Projet de texte à soumettre à la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale en septembre 2005, | UN | مشروع وثيقة ختامية للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2005 مقدم من رئيس الجمعية العامة |
La liste provisoire des orateurs (No 1) pour la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est maintenant disponible au Service des affaires de l'Assemblée générale (bureaux S-2925 et S-3001). | UN | القائمة المؤقتة للمتكلمين (رقم 1) للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا متاحة حاليا لدى فرع خدمات الجمعية العامة (الغرفتان S-2925 و S-3001). |
Nous pensons que ce document décisif pourrait servir de bon point de départ pour la préparation des documents finals de la réunion plénière de haut niveau. | UN | ونعتقد أنه يمكن لهذه الوثيقة التي تشكل علامة بارزة أن تكون نقطة انطلاق جيدة للإعداد للوثائق الختامية للجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
Il a notamment tenu des séances officieuses pour l'examen des méthodes de travail, la revitalisation de l'Assemblée générale et la préparation de la réunion plénière de haut niveau de 2005. | UN | وعُقدت جلسات غير رسمية للنظر في أساليب العمل وتنشيط الجمعية العامة والإعداد للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد في عام 2005. |
Exposé du Président de l'Assemblée générale sur le processus préparatoire de la réunion plénière de haut niveau de 2005 de l'Assemblée générale | UN | إحاطة يقدمها رئيس الجمعية العامة عن العملية التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة عام 2005 |
Nous nous réjouissons tout particulièrement de savoir que le processus de négociation se poursuivra librement, dans la transparence et avec la participation de tous, de sorte qu'à la fin, toutes les délégations auront le sentiment d'avoir pris part au résultat de la réunion plénière de haut niveau, qui, on l'espère, sera couronnée de succès. | UN | ونشعر بالامتنان بشكل خاص لأن عملية المفاوضات سوف تستمر بشكل مفتوح وشفاف وشامل، حتى تشعر كل الوفود، في نهاية المطاف، بأنها أسهمت صوب تحقيق نتائج ناجحة للجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
59. Mme Richler a exprimé le souhait que le document de synthèse de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les OMD comprenne des références aux personnes handicapées et fasse ainsi comprendre à tous les États et organismes des Nations Unies que les personnes handicapées ne seront désormais plus invisibles en ce qui concerne les Objectifs. | UN | 59 - وأعربت عن أملها في أن تكون الوثيقة الختامية للجلسة العامة الرفيعة المستوى المقبلة التي ستعقدها الجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية متضمنة لإشارات إلى الأشخاص ذوي الإعاقة بما ينبه جميع الدول ووكالات الأمم المتحدة إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة لن يظلوا محجوبين عن الأنظار بالنسبة للأهداف. |
La conférence a mis l'accent sur la préparation de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale de septembre 2010 et de la campagne Mettre fin à la pauvreté d'ici en 2015 concernant les Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وركز المؤتمر على التحضير للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر 2010 وحملة إنهاء الفقر بحلول عام 2015. |
Il a été reconnu pour la première fois de manière explicite dans le document final de la réunion plénière de haut niveau que le travail des enfants entrave les progrès réalisés en vue des objectifs du Millénaire pour le développement. Par ailleurs, dans le cadre de la 99e session de la Conférence internationale du travail, les États membres de l'OIT ont convenu d'élaborer une Convention et recommandation sur le travail domestique. | UN | وتم الاعتراف لأول مرة في الوثيقة الختامية للجلسة العامة الرفيعة المستوى صراحة، بدور عمل الأطفال في تقويض التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، في حين أن الدول الأعضاء في منظمة العمل الدولية اتفقت في الدورة التاسعة والتسعين لمؤتمر العمل الدولي، على وضع اتفاقية وتوصية بشأن العمل المنزلي. |
2. Session exécutive : Document final de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale de septembre 2005, présenté par le Président de l'Assemblée générale | UN | 2 - جلسة تنفيذية بشأن الوثيقة الختامية للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2005، المقدمة من رئيس الجمعية العامة |
Comme cela est stipulé au paragraphe 3 du projet de résolution, nous devons désormais axer nos efforts sur la tenue de consultations ouvertes pour préparer la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale de l'année prochaine. | UN | وعلى نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة 3 من مشروع القرار، يتعين علينا أن نوجه جهودنا صوب المشاورات المفتوحة باب العضوية للإعداد للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة السنة المقبلة. |
À cet égard, nous soulignons en outre que la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale doit délivrer un message fort et fournir des orientations claires en vue d'une conclusion rapide du Cycle de Doha sans perdre de vue la dimension de développement tout en apportant aux pays en développement les avantages attendus dans le domaine du commerce. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد كذلك أنه ينبغي للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة أن يعطي رسالة قوية ويحدد اتجاهاً واضحاً لاختتام جولة الدوحة على وجه السرعة، فذلك لا بد له من أن يضمن إبقاء البُعد الإنمائي موضع تركيز وأن يجلب المنافع التي تحتاج إليها البلدان النامية حاجة شديدة في مجال التجارة. |
Le Mouvement des pays non alignés reste déterminé à continuer de travailler de manière active, constructive et étroite avec le Président, en suivant son programme, ainsi qu'avec les facilitateurs qu'il a nommés pour la phase importante du processus préparatoire à la Réunion plénière de haut niveau. | UN | وما زالت حركة عدم الانحياز ملتزمة بمواصلة العمل النشيط والبناء بالتعاون الوثيق معكم، ووفقا للخطط التي وضعتموها، وكذلك مع الميسرين الذين قمتم بتعيينهم للجزء الموضوعي من العملية التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
La liste provisoire des orateurs (No 1) pour la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est maintenant disponible au Service des affaires de l'Assemblée générale (bureaux S-2925 et S-3001). | UN | القائمة المؤقتة للمتكلمين (رقم 1) للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا متاحة حاليا لدى فرع خدمات الجمعية العامة (الغرفتان S-2925 و S-3001). |
3. Invite le Secrétaire général à donner à la Convention le rôle et la place qui lui reviennent dans les préparatifs de la séance plénière de haut niveau que l'Assemblée générale tiendra en 2005, et dans le rapport sur le Projet Objectifs du Millénaire ; | UN | 3 - تدعو الأمين العام إلى إيلاء الاعتبار الواجب لدور ومكانة الاتفاقية في الأعمال الجارية في سياق التحضير للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة في عام 2005، بما في ذلك تقرير مشروع الألفية؛ |