Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats de la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين |
Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats de la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والستين |
Monsieur le Président, ma délégation est heureuse de vous présenter ses sincères félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale, à sa quarante-huitième session. | UN | ويسعد وفدي أن يتوجه بأصدق التهاني لك، سيدي الرئيس، على انتخابك رئيسا للجمعية العامة خلال دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Je voudrais également remercier son prédécesseur, M. Miguel d'Escoto Brockmann, d'avoir assumé la présidence de l'Assemblée générale pendant la précédente session. | UN | كما أتقدم بالشكر لسلفه السيد ديسكوتو بروكمان على رئاسته للجمعية العامة خلال دورتها السابقة. |
Je voudrais également exprimer mes remerciements à votre prédécesseur, S. E. Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour la manière dont elle a dirigé l'Assemblée générale au cours de l'année écoulée. | UN | وأود أيضا أن أزجي شكري لسلفكم، معالي الشيخة هيا راشد آل خليفة، على قيادتها للجمعية العامة خلال السنة المنصرمة. |
Il faut donc que le Groupe de travail analyse avec soin les observations faites par les divers États, tant lors des débats qui ont eu lieu à la Sixième Commission de l'Assemblée générale lors de sa quarante-huitième session ordinaire que dans les commentaires qu'ils ont pu présenter par la suite. | UN | وهكذا يجب على الفريق العامل المعني بالموضوع أن يحلل بتأن الملاحظات المقدمة من شتى الدول سواء في المناقشات التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها العادية الثامنة واﻷربعين، أو في التعليقات التي أبديت بعد ذلك. |
Les procédures au Siège de l'Organisation des Nations Unies pendant les réunions de haut niveau de l'Assemblée générale pour la période allant du 22 au 26 septembre 2008 | UN | الإجراءات المتبعة في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد الاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة خلال الفترة الممتدة من 22 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2008 |
Je voudrais également exprimer mes remerciements à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Insanally, pour le leadership dont il a fait preuve à la tête de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | أود أيضا أن أعرب عن شكرنا لسلفكم، السفير إنسانالي، على قيادته للجمعية العامة خلال دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats tenus par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها السادسة والستين |
Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats tenus par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها السادسة والستين |
Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats tenus à la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والستين |
Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats tenus à la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والستين |
Résumé thématique, établi par le Secrétariat, du débat tenu par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين |
Résumé thématique des débats tenus à la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session établi par le Secrétariat | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والخمسين |
Résumé thématique établi par le Secrétariat du débat tenu par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session | UN | موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والخمسين |
Des chioukh, qui ont représenté le Front POLISARIO à la Commission d'identification et qui ont regagné le Maroc récemment, ont témoigné de cette situation et de ces agissements devant la Quatrième Commission de l'Assemblée générale pendant la session en cours. | UN | وقد شهد بعض الشيوخ الذين مثلوا جبهة البوليساريو في لجنة تحديد الهوية والذين عادوا إلى المغرب في الفترة الأخيرة على هذه الحالة وعلى هذه التصرفات أمام اللجنة الرابعة للجمعية العامة خلال الدورة الجارية. |
Je voudrais terminer en réaffirmant que Cuba appuie la tenue d'une séance extraordinaire de l'Assemblée générale pendant sa soixante-troisième session, dans le but d'examiner en profondeur les sujets portant sur la sécurité alimentaire et énergétique. | UN | وأود أن أختتم كلمتي بالتأكيد مجددا على تأييد كوبا لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين للنظر بتعمق في المسائل المتصلة بالأمن الغذائي وأمن الطاقة. |
Le programme de travail et le calendrier des séances plénières de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-huitième session a été publié le 2 octobre 2014 dans le document A/INF/69/3. | UN | وصدر برنامج عمل وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين في 2 تشرين ا لأول/أكتوبر 2014 في الوثيقة A/INF/69/3. |
Monsieur le Président, je voudrais saisir cette occasion pour vous féliciter de la façon dont vous avez dirigé l'Assemblée générale au cours de la présente session. | UN | سيدي الرئيس، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على قيادتكم للجمعية العامة خلال الدورة الحالية. |
En conséquence, les divers éléments constitutifs du régime Opération spéciale seront présentés à l'Assemblée générale lors de la deuxième partie de la reprise de sa soixante et unième session, en mai 2007. | UN | وبذلك، فإن العناصر الدقيقة لنهج العمليات الخاصة ستقدم إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة خلال دورتها المستأنفة الثانية التي ستعقد في أيار/مايو 2007. |
L'Assemblée générale est informée qu'un programme de travail révisé et le calendrier des séances plénières de l'Assemblée générale pour la période allant du 18 novembre à décembre 2008 ont été publiés sous la cote A/INF/63/4/Rev.2. | UN | برنامج الأعمال أُبلغت الجمعية العامة بأن برنامج الأعمال والجدول الزمني للجلسات العامة للجمعية العامة خلال الفترة من 18 تشرين الثاني/نوفمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2008 قد صدرا باعتبارهما الوثيقة A/INF/63/4/Rev.2. |
Le service photographique de l'ONU (UN Photo) a également couvert l'ensemble des activités de l'Assemblée générale durant la période considérée au moyen de photographies disponibles sur son site Web. | UN | ووفرت مكتبة الأمم المتحدة للصور الفوتوغرافية أيضا تغطية شاملة للجمعية العامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع إتاحة الصور على الموقع الشبكي لمكتبة صور الأمم المتحدة. |
Je tiens également à saisir cette occasion pour adresser à son prédécesseur, S. E. M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, mes sincères félicitations pour la façon efficace dont il a présidé l'Assemblée à sa quarante-septième session. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتقدم لسلفه، سعادة ستويان غانيف، ممثل بلغاريا، بتهاني القلبية على إدارته الناجعة للجمعية العامة خلال دورتها السابعة واﻷربعين. |