"للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية" - Translation from Arabic to French

    • l'Assemblée générale consacrée
        
    de l'Assemblée générale consacrée aux enfants UN للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل
    Qui plus est, la société civile s'est révélée une alliée précieuse lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui s'est tenue en 2002. UN وبرهن المجتمع المدني أيضاً على أنه حليف بالغ الأهمية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل في عام 2002.
    :: 2001 : des problèmes financiers n'ont pas permis de participer à la session de la Commission de la condition de la femme ni à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants; UN :: 2001: حالت مشاكل مالية دون المشاركة في دورة لجنة وضع المرأة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    Prenant acte de l'attention que la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants a accordé à la question des pratiques traditionnelles ou coutumières préjudiciables, UN وإذ تنوِّه بما أولته الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل من نظر لمسألة الممارسات التقليدية والعرفية الضارة،
    Les enfants et les jeunes en Afrique veulent et exigent qu'une attention spéciale leur soit accordée lors de la prochaine session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui sera appelée à énoncer leurs besoins particuliers; les recommandations qui seront faites devront porter sur des besoins précis intéressant l'Afrique. UN ويحتاج أطفال وشباب أفريقيا بل ويطالبون بمكان خاص في جميع هياكل صنع السياسات وفي الدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل. والغرض من محفلنا هذا هو إبراز تلك الاحتياجات الخاصة: وعليه، يجب أن تكون توصياته محددة ومناسبة لأفريقيا.
    − Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, New York, 810 mai 2002 (participation en tant que représentante du Comité des droits de l'enfant); UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل، نيويورك، 8-10 أيار/مايو 2002 (ممثلة لجنة حقوق الطفل)
    La session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants (mai 2002) a longuement traité de l'impact du sida sur les enfants. UN 31 - وقد أولت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل، والتي عقدت في أيار/مايو 2002، اهتماما كبيرا بالآثار التي يتعرض لها الأطفال نتيجة للإيدز.
    - Vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants (New York, 8-10 mai) UN الدورة الاستثنائية السابعة والعشرون للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل، 8-10 أيار/مايو، مقر الأمم المتحدة، نيويورك
    Le Président de San Patrignano a assisté à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux drogues, tenue à New York en juin 1998. UN حضر رئيس مؤسسة سان باترينيانو الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالمخدرات، التي عقدت في نيويورك في حزيران/يونيه 1998.
    3. Reconnaît que la gestion axée sur les résultats est importante pour assurer l'exécution du mandat de l'UNICEF et pour concevoir et surveiller la contribution de l'UNICEF à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, et au suivi de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants; UN 3 - يقر بأهمية الإدارة القائمة على النتائج في الاضطلاع بولاية اليونيسيف وفي تحديد ورصد مساهمة اليونيسيف في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية ومتابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل؛
    3. Estime que la gestion axée sur les résultats est importante pour assurer l'exécution du mandat de l'UNICEF et pour concevoir et surveiller la contribution de l'UNICEF à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, et à la suite donnée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants; UN 3 - يقر بأهمية الإدارة القائمة على النتائج في الاضطلاع بولاية اليونيسيف وفي تحديد ورصد مساهمة اليونيسيف في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية ومتابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل؛
    Aahung a siégé dans plusieurs comités consultatifs techniques chargés du suivi des rapports des Nations Unies, notamment ceux de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au VIH/sida, de la Quatrième Conférence mondiale sur les femmes à Beijing et de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN عملت منظمة آهونغ في العديد من اللجان الاستشارية التقنية لرصد تقارير الأمم المتحدة، بما في ذلك تقرير الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Le Fonds a organisé plusieurs activités au titre du processus CIPD+5, telles que le Forum de La Haye (conjointement avec le Gouvernement néerlandais) en février, et a collaboré avec le secrétariat de la Commission de la population et du développement constituée en comité préparatoire de la vingt et unième session extraordinaire de l'Assemblée générale, consacrée à la CIPD. UN ونظم الصندوق بعض التظاهرات فيما يتصل بعملية استعراض السنوات الخمس، مثل " منتدى لاهاي " (بالاشتراك مع حكومة هولندا) في شباط/فبراير، وعمل مع أمانة لجنة السكان والتنمية في دورها بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    35. Les projets financés par des ressources de base au titre de cet objectif porteront sur l'arrêt de la propagation du VIH/sida (OMD 6) et la réalisation des objectifs fixés par la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au VIH/sida en 2001. UN 35 - ستركز مخصصات الموارد الأساسية للمشاريع الهادفة في إطار هذا الهدف على وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية)، وتحقيق الأهداف المحددة خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2001.
    f) Le Président de Good Neighbours International et le Directeur de l'Institut de recherche de Good Neighbours pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants et du Centre national pour la prévention des mauvais traitements envers les enfants (Corée), ont participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui s'est tenue à New York (8-10 mai 2002); UN (و) شارك رئيس المنظمة ومدير معهد البحوث لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم التابع للمنظمة والمركز الوطني لمنع إساءة معاملة الأطفال في كوريا في أعمال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل المعقودة في نيويورك في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002.
    392. Le Comité note que le Conseil supérieur pour l'enfance est en train d'élaborer un plan national de la promotion de l'enfance au Liban qui tiendra compte du document issu de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants (2002), < < Un monde digne des enfants > > , et du Plan d'action arabe pour l'enfance. UN 392- تلاحظ اللجنة قيام المجلس الأعلى للطفولة بإعداد خطة وطنية للنهوض بالأطفال في لبنان تأخذ في الاعتبار الوثيقة التي صدرت عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالأطفال (2002) بعنوان " عالم صالح للأطفال " وخطة العمل العربية للنهوض بالطفولة.
    :: Du 11 au 15 juin, Mani Tese, en tant que coordonnateur européen de la Marche mondiale contre le travail des enfants, a participé au Comité préparatoire de la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux droits de l'enfant; UN - وفي حزيران/يونيه (الفترة من 11 إلى 15 منه)، شاركت ماني تيسي بوصفها المنسق الأوروبي للمسيرة العالمية ضد عمل الأطفال، في اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بحقوق الطفل؛
    :: Du 8 au 10 mai, l'association a participé activement à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux droits de l'enfant et apporté sa contribution, en tant que coordonnateur européen de la Marche mondiale contre le travail des enfants, au document final intitulé < < Un monde digne des enfants > > ; UN - وفي أيار/مايو (الفترة من 8 إلى 10 منه) شاركت ماني تيسي بنشاط في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بحقوق الطفل وأدمجت مساهمتها، بصفتها المنسق الأوروبي للمسيرة العالمية ضد عمل الأطفال، في الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " ؛
    Le projet fait une large place aux valeurs énoncées lors du Forum mondial sur la redéfinition de l'État et appelle à participer au septième Forum mondial qui doit avoir lieu à l'ONU et qui sera l'occasion de célébrer le dixième anniversaire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'administration publique et au développement. UN ويدمج المشروع إدماجا تاما قيم " المنتدى العالمي المعني بإعادة تحديد دور الحكومة " ويسعى إلى المشاركة في المنتدى العالمي السابع الذي من المقرر أن تستضيفه الأمم المتحدة، كما سيتيح فرصة جيدة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالإدارة العامة والتنمية.
    Par ailleurs, elle a été invitée à représenter le Comité à la Consultation de haut niveau des ONG sur le suivi de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants et des engagements contenus dans le document final < < Un monde digne des enfants > > , organisée par l'UNICEF à New York les 25 et 26 juillet 2002. UN ودُعيت السيدة ماريليا ساردينبرغ أيضاً لتمثيل اللجنة في المشاورة الرفيعة المستوى مع المنظمات غير الحكومية بشأن متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالأطفال حتى عام 2002 والالتزامات الواردة في الوثيقة الختامية لتلك الدورة والمعنونة " عالم ملائم للأطفال " ، وقد تولت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة تنظيم هذه المشاورة في يومي 25 و26 تموز/يوليه 2002 في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more