"للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية" - Translation from Arabic to French

    • de la Commission économique et sociale
        
    Contribution au fonds d'affectation spéciale de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique UN المساهمة في الصندوق الاستئماني التراثي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Contribution au fonds d'affectation spéciale de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique UN المساهمة في الصندوق الاستئماني التراثي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Le Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), M. Hazem Abdel Aziz El Beblawi, a donné lecture d'une déclaration du Secrétaire général de l'ONU. UN وتُلي بيان باسم الأمين العام للأمم المتحدة من قبل ممثله السيد حازم عبد العزيز الببلاوي، الأمين التنفيذي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    M. Bader al-Dafa, Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) a lu une déclaration au nom du Secrétaire général. UN وقرأ السيد بدر الدفا، الأمين التنفيذي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بيانا بالنيابة عن الأمين العام.
    La Singapourienne Noeleen Heyzer était la première femme à être nommée Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique le 30 juillet 2007. UN وقد أصبحت امرأة سنغافورية هي نولين هيزر أول أنثى تعيّن أمينة تنفيذية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في 30 تموز/يوليه 2007.
    Contribution au fonds d'affectation spéciale de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (Indonésie) UN المساهمة في الصندوق الاستئماني التراثي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (إندونيسيا)
    Il devrait profiter de la présence d'autres institutions internationales, en particulier du pouvoir d'attraction de la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique et de ses installations matérielles pour tenir ses séminaires et ses journées d'étude, et négocier les programmes et les projets d'investissement. F. Leçons à tirer de la structure de gouvernance et des partenariats UN وينبغي للآلية العالمية أن تستفيد من وجود المنظمات الدولية الأخرى، وأن تستغل بوجه خاص القدرة التنظيمية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وتحصل على التسهيلات اللازمة لتنظيم حلقات عملها وحلقاتها الدراسية ولأداء دورها كوسيط في برامج ومشاريع الاستثمار.
    10) Dixième session du Groupe de travail thématique sur les questions liées aux handicapés, de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), 4-7 juillet 2005, Bangkok (Thaïlande); UN 10 - الدورة العاشرة للفريق العامل المواضيعي المعني بالاعتبارات المتصلة بالإعاقة التابع للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، 4-7 تموز/يوليه 2005، بانكوك، تايلند؛
    Contribution au fonds d'affectation spéciale de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (Indonésie) UN المساهمة في الصندوق الاستئماني التراثي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (إندونيسيا)
    Il devrait profiter de la présence d'autres institutions internationales, en particulier du pouvoir d'attraction de la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique et de ses installations matérielles pour tenir ses séminaires et ses journées d'étude, et négocier les programmes et les projets d'investissement. UN وينبغي للآلية العالمية أن تستفيد من وجود المنظمات الدولية الأخرى، وأن تستغل بوجه خاص القدرة التنظيمية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وتحصل على التسهيلات اللازمة لتنظيم حلقات عملها وحلقاتها الدراسية ولأداء دورها كوسيط في برامج ومشاريع الاستثمار.
    Le Kazakhstan accueillera, en avril 2007, la soixante troisième session de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique. UN وفي نيسان/أبريل 2007، تستضيف كازاخستان الدورة الثالثة والستين للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Enfin, le Bureau de Mme King a pris part, en décembre 2003, à la première session du tout nouveau comité de la femme de la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale. UN وأخيرا، قالت إن مكتبها اشترك في الدورة الأولى للجنة المعنية بالمرأة المنشأة حديثا والتابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Une session informelle supplémentaire du Groupe de travail spécial s'est tenue du 30 août au 5 septembre 2012 au Centre de conférence des Nations Unies de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique à Bangkok (Thaïlande), où les Parties ont poursuivi leurs discussions dans un cadre informel. UN وعُقدت دورة إضافية غير رسمية لفريق العمل التعاوني في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة التابع للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك، بتايلند، في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2012، واصلت في أثنائها الأطراف مناقشاتها في إطار غير رسمي.
    En 2002, le Gouvernement et des organisations de personnes handicapées ont collaboré, avec le concours de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et du Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique (CAOCEP), à l'établissement d'une politique nationale relative au handicap et d'un plan d'action pour 20032008. UN 21- في عام 2002، عملت الحكومة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، بدعم من مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على إعداد السياسة الوطنية بشأن الإعاقة وخطة العمل للفترة الممتدة بين عامي 2003 و2008.
    Le Centre des activités opérationnelles de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a contribué à la mise au point de plusieurs cadres de développement, notamment le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et le Plan pour le Pacifique. UN 44 - وأسهم مركز العمليات لمنطقة المحيط الهادئ التابع للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في وضع عدد من أطر التنمية المستدامة، بما في ذلك إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة منطقة المحيط الهادئ.
    3. Se félicitent également de la participation de M. Kim Hak-Su, Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique, et de Mme Ann Veneman, Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, à la séance inaugurale de l'atelier; UN 3- كما يرحبون بمشاركة السيد كيم هاك - سو، الأمين التنفيذي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وخطاب السيدة آن فينيمان، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للطفولة، في الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل؛
    2. Des déclarations ont été faites par Mme Christiana Figueres, Secrétaire exécutive de la Convention-cadre sur les changements climatiques, Mme Noeleen Heyzer, Secrétaire exécutive de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et M. Suwit Khunkitti, Ministre des ressources naturelles et de l'environnement du Royaume de Thaïlande. UN 2- وأدلى ببيان كل من السيدة كريستيانا فيغيريس، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والسيدة نويلين هيزر، الأمينة التنفيذية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والسيد سويت خونكيتي، وزير الموارد الطبيعية والبيئة في مملكة تايلند.
    2. Les déclarations ont été faites par Mme Christiana Figueres, Secrétaire exécutive de la Convention-cadre sur les changements climatiques, Mme Noeleen Heyzer, Secrétaire exécutive de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et M. Suwit Khunkitti, Ministre des ressources naturelles et de l'environnement du Royaume de Thaïlande. UN 2- وأدلى ببيان كل من السيدة كريستيانا فيغيريس، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والسيدة نويلين هيزر، الأمينة التنفيذية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والسيد سويت خونكيتي، وزير الموارد الطبيعية والبيئة في مملكة تايلند.
    Mme Khalaf (Secrétaire exécutive de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale), répondant aux questions posées par les intervenants précédents, déclare que les organismes du système des Nations Unies s'emploient depuis des décennies à atténuer les souffrances des Palestiniens soumis à l'occupation. UN 6 - السيدة خلف (الأمينة التنفيذية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (الإسكوا)): قالت، ردا على الأسئلة التي طرحها المتكلمون السابقون، أن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ظلت تبذل مساعيها طوال عقود لتخفيف معاناة الفلسطينيين تحت الاحتلال.
    L'Accord intergouvernemental sur le Réseau du chemin de fer transasiatique, qui couvre 81 000 kilomètres de voies ferrées dans 28 pays, a été adopté à la soixante-deuxième session de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et ouvert à la signature durant la Conférence ministérielle des transports tenue à Busan (République de Corée). UN 35 - واعتُمد الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا، الذي يغطي مسافة 000 81 كلم من شبكات السكك الحديدية في 28 بلدا، أثناء الدورة الثانية والستين للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وفُتح باب التوقيع عليه أثناء المؤتمر الوزاري المعني بالنقل، في بوسان بجمهورية كوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more