"للجنة الأمنية المشتركة" - Translation from Arabic to French

    • du Comité mixte de sécurité
        
    • au Comité mixte de sécurité
        
    • le Comité mixte de sécurité
        
    • la Commission mixte de sécurité
        
    Le groupe de travail technique sur la police du Comité mixte de sécurité coordonnera le processus. UN وسينسق هذه العملية الفريق العامل التقني لشؤون الشرطة التابع للجنة الأمنية المشتركة.
    :: 6 réunions du Comité mixte de sécurité UN :: عقد 6 اجتماعات للجنة الأمنية المشتركة
    :: Organisation de 320 réunions du Comité mixte de sécurité, auxquelles participent la FISNUA et les communautés misseriya et ngok dinka UN :: تنظيم 320 اجتماعا للجنة الأمنية المشتركة تُعقد بين البعثة وقبيلتي المسيرية والدينكا نقوك
    Le Groupe des droits de l'homme a effectué plusieurs missions dans différentes parties de la Somalie et fournit également un appui technique au Comité mixte de sécurité et au Comité de haut niveau créés par l'Accord de Djibouti et présidés par l'ONU. UN كما نفذت وحدة حقوق الإنسان عدة بعثات في أنحاء مختلفة من الصومال وهي توفر أيضا الدعم الفني للجنة الأمنية المشتركة واللجنة الرفيعة المستوى التي أنشئت بموجب اتفاق جيبوتي وترأسها الأمم المتحدة.
    À cet égard, le Bureau continuera de conseiller le Comité mixte de sécurité pour l'aider à atteindre ses objectifs. UN وفي هذا الصدد، سيواصل المكتب السياسي إسداء المشورة للجنة الأمنية المشتركة في سبيل تحقيق أهدافها.
    :: Présidence de 12 réunions de la Commission mixte de sécurité à Mogadiscio, Djibouti ou Nairobi UN :: تولي رئاسة 12 اجتماعا للجنة الأمنية المشتركة في مقديشو أو جيبوتي أو نيروبي
    Le Groupe de travail technique sur la police du Comité mixte de sécurité a continué de tenir des réunions pour s'assurer de la mise en œuvre des décisions et directives du Comité. UN 81 - وواصل الفريق العامل الفني للشرطة التابع للجنة الأمنية المشتركة عقد اجتماعات لمتابعة قرارات وتوجيهات اللجنة.
    :: Réunions mensuelles du Comité mixte de sécurité afin d'examiner les propositions et d'approuver les recommandations faites par le Groupe de travail technique sur la police et le Groupe de travail technique sur l'armée au sujet de la réforme de la sécurité UN :: عقد اجتماعات شهرية للجنة الأمنية المشتركة لاستعراض المقترحات وإقرار التوصيات المقدمة الفريق العامل الفني المعني بالشرطة والفريق العامل الفني العسكري بشأن إصلاح قطاع الأمن
    :: Atelier de formation à l'intention du Comité mixte de sécurité et du Conseil national de sécurité sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration et sur les armes légères UN :: تنظيم حلقة عمل تدريبية للجنة الأمنية المشتركة ومجلس الأمن الوطني عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    La deuxième réunion du Comité mixte de sécurité a eu lieu à Djibouti du 17 au 19 septembre. UN 9 - وعقد الاجتماع الثاني للجنة الأمنية المشتركة في جيبوتي في الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر.
    À la fin novembre 2008, l'ONU a facilité l'organisation d'un atelier du Comité mixte de sécurité auquel ont participé des représentants de haut niveau du Gouvernement fédéral de transition et de l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie. UN وفي أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2008، نظمت الأمم المتحدة حلقة عمل للجنة الأمنية المشتركة بمشاركة رفيعة المستوى من جانب الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال.
    Le Groupe de travail technique consacré à la planification stratégique et à la programmation coordonne les questions intersectorielles du Comité mixte de sécurité et élabore des stratégies en vue d'une planification et programmation conjointes, avec la participation de l'Union européenne, du PNUD et du Japon. UN ويتولى الفريق العامل الفني للتخطيط والبرمجة الاستراتيجيين تنسيق المسائل الشاملة للجنة الأمنية المشتركة ووضع الاستراتيجيات المتعلقة بالتخطيط والبرمجة المشتركتين بمشاركة الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليابان.
    Le Groupe de travail technique consacré à la planification stratégique et à la programmation coordonne les questions intersectorielles du Comité mixte de sécurité et élabore des stratégies en vue d'une planification et programmation conjointes, avec la participation de l'Union européenne, du PNUD et du Japon. UN ويتولى الفريق العامل الفني للتخطيط والبرمجة الاستراتيجيين تنسيق المسائل الشاملة للجنة الأمنية المشتركة ويضع الاستراتيجيات المتعلقة بالتخطيط والبرمجة المشتركتين بمشاركة الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليابان.
    L'UNPOS a en outre établi le mandat d'un groupe de travail sur les questions judiciaires et pénitentiaires qui sera créé au sein du Comité mixte de sécurité pour examiner et analyser les mesures d'assistance internationale destinées à renforcer les institutions judiciaires et l'état de droit en Somalie et à en suivre l'application. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعد المكتب الاختصاصات اللازمة لإنشاء فريق عامل معني بالعدالة والإصلاحيات يكون تابعا للجنة الأمنية المشتركة من أجل مناقشة وتحليل ورصد تنفيذ المساعدة الدولية لتحسين العدالة وسيادة القانون في الصومال.
    Le 23 février, le Groupe de travail technique sur les questions judiciaires et pénitentiaires du Comité mixte de sécurité a tenu sa réunion annuelle et adopté un projet de plan national sur les questions judiciaires et pénitentiaires. UN 46 - عقد الفريق العامل الفني لشؤون العدالة والمؤسسات الإصلاحية التابع للجنة الأمنية المشتركة اجتماعه الأول في 23 شباط/فبراير واعتمد مشروع الخطة الوطنية للعدالة والمؤسسات الإصلاحية.
    Le Groupe consultatif pour les questions militaires aurait notamment pour fonctions d'apporter son concours au Comité mixte de sécurité sur les questions militaires, de formuler des avis sur la constitution de la Force de sécurité nationale et d'assurer la liaison avec le Siège de l'ONU, l'Union africaine et la communauté internationale en ce qui concerne les questions militaires. UN 22 - ويقترح إنشاء الوحدة الاستشارية العسكرية كي توفر الدعم للجنة الأمنية المشتركة في المسائل العسكرية، وتقدم المشورة بشأن تشكيل قوة الأمن الوطنية، وتؤدي دور الاتصال في مجال الاستشارة العسكرية مع مقر الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي، ضمن أشياء أخرى.
    le Comité mixte de sécurité s'est réuni les 22 et 23 août à Freetown et du 8 au 10 septembre à Conakry. UN 138 - وعقد اجتماع للجنة الأمنية المشتركة في فريتاون في 22 و 23 آب/أغسطس وفي الفترة من 8 إلى 10 أيلول/سبتمبر في كوناكري.
    le Comité mixte de sécurité s'était réuni les 30 et 31 juillet à Djouba pour examiner la question du soutien aux groupes rebelles et de la démilitarisation de la frontière. UN واستطرد قائلا إن اجتماعاً للجنة الأمنية المشتركة عُقد في جوبا في 30 و 31 تموز/يوليه من أجل النظر في مسألة الدعم المقدم إلى الجماعات المتمردة ونزع السلاح من المنطقة الحدودية.
    :: 2 ateliers de formation à l'intention de la Commission mixte de sécurité et du Conseil de sécurité nationale sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration et les armes légères UN :: عقد حلقتي عمل تدريبيتين للجنة الأمنية المشتركة والمجلس الوطني للأمن بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    :: 2 ateliers à l'intention de la Commission mixte de sécurité sur l'élaboration d'une stratégie nationale de communication sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration UN :: عقد حلقتي عمل للجنة الأمنية المشتركة الصومالية بشأن وضع استراتيجية وطنية للاتصال تعنى بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more