le Comité consultatif ne s'oppose pas à ces transferts. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على نقل هذه الوظائف. |
Compte tenu des informations qu'il a reçues, le Comité consultatif ne voit pas d'objection à cette proposition. | UN | واستنادا الى المعلومات المقدمة المتوفرة، ليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions de redéploiement interne du Secrétaire général. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بنقل الوظائف داخليا. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux suppressions et conversions proposées de postes de personnel recruté sur le plan international à l'ONUCI. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على حالات إلغاء وتحويل الوظائف الدولية المقترحة في العملية. |
Sous réserve de la remarque figurant au paragraphe 47 ci-après, le Comité consultatif n'a rien à objecter au reclassement proposé. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح إعادة تصنيف الوظيفة، شريطة مراعاة الملاحظة الواردة في الفقرة 47 أدناه. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection à cette fusion. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على عملية الاندماج هذه. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions de reclassement formulées par le Secrétaire général. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام بشأن إعادة تصنيف الوظائف. |
le Comité consultatif ne voit aucune objection à ces propositions de redéploiement. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحاته بشأن إعادة توزيع الوظائف. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection à ces propositions. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام. |
Si l'Assemblée approuve les recommandations formulées dans le rapport du Groupe, le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la série de mesures définie au paragraphe 57 du rapport du Secrétaire général. | UN | وإذا ما أيدت الجمعية التوصيات الواردة في تقرير الفريق، فليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل المبين في الفقرة 57 من تقرير الأمين العام. |
le Comité consultatif ne voit aucune objection aux quatre reclassements proposés par le Secrétaire général. | UN | 28 - وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على حالات إعادة التصنيف الأربع التي اقترحها الأمين العام. |
le Comité consultatif ne voit pas d'objection au budget 2012-2103 proposé par le Secrétaire général pour la CFPI. | UN | عاشرا-11 وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على الميزانية المقترحة من الأمين العام للجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة السنتين 2012-2013. |
Sous réserve de la recommandation qu'il a formulée à la section E du chapitre I ci-dessus tendant à réduire de 5 % le montant des ressources proposées pour les voyages dans toutes les chapitres du budget, le Comité consultatif ne formule pas d'objection aux propositions du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. | UN | خامسا-97 وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام فيما يتعلق بالموارد غير المتصلة بالوظائف، رهنا بتوصيتها الواردة في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه بإجراء خفض نسبته 5 في المائة في الموارد المقترحة لسفر الموظفين في جميع أبواب الميزانية. |
M. Kelapile (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur les prévisions révisées (A/66/7/Add.22), fait savoir que le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux prévisions et les a donc transmises à l'Assemblée générale pour examen. | UN | 3 - السيد كيلابيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن التقديرات المنقحة (A/66/7/Add.22)، وقال إنه ليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على التقديرات وإنها أحالتها وفقا لذلك إلى الجمعية للنظر فيها. |
le Comité consultatif n'a rien à objecter à ces propositions | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على المقترحات السالفة الذكر. |