"للجنة التحضيرية والمؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • du Comité préparatoire et de la Conférence
        
    • au Comité préparatoire et à la Conférence
        
    • du Comité préparatoire et la Conférence
        
    • POUR LE COMITÉ PRÉPARATOIRE ET LA CONFÉRENCE
        
    Règlement intérieur provisoire du Comité préparatoire et de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN النظام الداخلي المؤقت للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Règlement intérieur provisoire du Comité préparatoire et de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN النظام الداخلي للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    RÈGLEMENT INTÉRIEUR PROVISOIRE du Comité préparatoire et de la Conférence MONDIALE SUR UN النظام الداخلي المؤقت للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي المعني
    Dispositions financières relatives au Comité préparatoire et à la Conférence d'examen UN الترتيبات المالية للجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي
    h) Dispositions financières relatives au Comité préparatoire et à la Conférence d'examen. UN (ح) الترتيبات المالية للجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي.
    En 2012, nous attendons également la dernière session du Comité préparatoire et la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes. UN ويصادف عام 2012 وقتا ننتظر فيه عقد الدورة الختامية للجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    5. Accueille avec satisfaction les études établies par les divers membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à l'intention du Comité préparatoire et de la Conférence mondiale, telles qu'énumérées dans l'annexe à la présente résolution; UN 5- ترحب بالدراسات التي أعدها للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي ذاته أعضاء اللجنة فرادى والمدرجة في مرفق هذا القرار؛
    La délégation américaine est disposée à appuyer une résolution définissant et confirmant le programme de travail futur du Comité préparatoire et de la Conférence diplomatique afin de mener ainsi à leur terme les travaux relatifs à la création d'une cour criminelle internationale. UN وقال إن وفده مستعد لتأييد قرار يؤكد ويقيم خططا للعمل المستقبلي للجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي، بغية إنجاز اﻷعمال المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    RÈGLEMENT INTÉRIEUR PROVISOIRE du Comité préparatoire et de la Conférence MONDIALE SUR LA PRÉVENTION DES CATASTROPHES UN النظام الداخلي المؤقت للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث*
    Les montants définitifs, tels que le montant indiqué pour la première session du Comité préparatoire, seront calculés à l'issue des sessions restantes du Comité préparatoire et de la Conférence, lorsque le volume de travail effectif sera connu. UN وسيجري تحديد التكاليف النهائية، مثل التكاليف المعروضة للدورة الأولى للجنة التحضيرية، بعد اختتام الدورتين المتبقيتين للجنة التحضيرية والمؤتمر عندما يُعرف حجم العمل الفعلي.
    En conséquence, il est demandé aux États parties de verser leur part du montant estimatif des coûts avant la tenue des sessions restantes du Comité préparatoire et de la Conférence pour permettre au Secrétariat de fournir les services d'appui voulus. UN وعليه، يُطلب من الدول الأطراف أن تبادر إلى دفع حصتها من التكاليف المقدرة قبل انعقاد الدورتين المتبقيتين للجنة التحضيرية والمؤتمر لضمان قيام الأمانة العامة بتقديم خدمات الدعم بالشكل المناسب.
    4. Décide également de revenir sur la question du financement de la deuxième session du Comité préparatoire et de la Conférence elle-même à sa cinquante-cinquième session; UN 4 - تقرر أيضا النظر من جديد في مسألة تمويل أنشطة الدورة الثانية للجنة التحضيرية والمؤتمر نفسه خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة؛
    Une plus grande transparence et le respect du principe de la responsabilité s'agissant des arriérés et des acomptes des États parties sont essentiels pour garantir que les ressources nécessaires sont disponibles avant l'engagement de toute dépense relative à l'appui et au service des futures sessions du Comité préparatoire et de la Conférence d'examen. Montant estimatif des dépenses relatives aux services UN ولا بد من إبداء الدول الأطراف مستوى أكبر من الشفافية والمسؤولية إزاء دفع المبالغ المستحقة والسُلَف لكفالة توافر الاعتمادات اللازمة قبل إنفاق أي مبالغ على دعم وخدمة الدورات المقبلة للجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي.
    101. La collaboration avec les autres Conventions de Rio a été renforcée grâce au Pavillon des Conventions de Rio, qui a été mis en place pour la durée de la troisième réunion du Comité préparatoire et de la Conférence. UN 101 - وجرى توثيق التعاون مع اتفاقيتي ريو الأخريين عن طريق جناح اتفاقيات ريو، الذي أقيم طوال مدة انعقاد الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية والمؤتمر.
    Les séances plénières du matin de la troisième session du Comité préparatoire et de la Conférence se tiendront de 10 heures à 13 heures et celles de l'après-midi, de 15 heures à 18 heures. UN 12 - ومن المقرر عقد الجلسات العامة الصباحية لكل من الدورة الثالثة للجنة التحضيرية والمؤتمر من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 وجلسات فترة بعد الظهر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    2. Le règlement intérieur provisoire du Comité préparatoire et de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes a été établi d'après le règlement intérieur du Sommet mondial pour le développement durable1, modifié comme suit: UN 2- وأعد النظام الداخلي المؤقت للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث بالاستناد إلى النظام الداخلي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(1). وفيما يلي التعديلات التي أدخلت على هذا النظام:
    21. À sa 1re séance, le 6 mai, le Comité préparatoire a examiné le point 4 de l'ordre du jour, intitulé < < Règlement intérieur provisoire du Comité préparatoire et de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes > > . UN 21- نظرت اللجنة التحضيرية في جلستها الأولى المعقودة في 6 أيار/مايو في البند 4 من جدول الأعمال بعنوان " النظام الداخلي المقترح للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث " .
    h) Dispositions financières relatives au Comité préparatoire et à la Conférence d'examen. UN (ح) الترتيبات المالية للجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي.
    h) Dispositions financières relatives au Comité préparatoire et à la Conférence d'examen UN (ح) الترتيبات المالية للجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي
    h) Dispositions financières relatives au Comité préparatoire et à la Conférence d'examen. UN (ح) الترتيبات المالية للجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي
    Le coût final des services qui seront fournis à la Conférence de 2000 — préparatifs inclus — sera fonction du volume de travail effectif qu'auront nécessité les trois sessions du Comité préparatoire et la Conférence. UN أما التكلفة الفعلية النهائية لخدمات المؤتمرات المقدمة إلى مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي، بما فيه عمليته التحضيرية، فستتوقف على إجمالي عبء العمل الفعلي الناشئ عن مجموع الدورات الثلاث للجنة التحضيرية والمؤتمر.
    Le coût final des services qui seront fournis à la Conférence de 2000 — préparatifs inclus — sera fonction du volume de travail effectif qu'auront nécessité les trois sessions du Comité préparatoire et la Conférence. UN أما التكلفة الفعلية النهائية لخدمات المؤتمرات المقدمة إلى مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي، بما فيه عمليته التحضيرية، فستتوقف على إجمالي عبء العمل الفعلي الناشئ عن مجموع الدورات الثلاث للجنة التحضيرية والمؤتمر.
    RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR POUR LE COMITÉ PRÉPARATOIRE ET LA CONFÉRENCE MONDIALE UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more