"للجنة التنسيق الدولية" - Translation from Arabic to French

    • du Comité international de coordination
        
    • du CIC
        
    • le Comité international de coordination
        
    • au Comité international de coordination
        
    • Comité international de coordination des
        
    • le CIC
        
    participation en 2010 et 2011 à la réunion annuelle du Comité international de coordination des Institutions nationales des droits de l'homme (CIC); UN المشاركة في عامي 2010 و2011، في الاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    Le même document a aussi été présenté à la réunion annuelle du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وعُرضت الوثيقة نفسها أيضاً خلال الاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Une demande de réaccréditation du Bureau du Médiateur est actuellement en cours d'examen par le Sous-Comité d'accréditation du Comité international de coordination. UN وبناء عليه تدرس اللجنة الفرعية للاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية طلباً لإعادة اعتماد ديوان أمين المظالم النمساوي.
    Le document a été présenté aux dixhuitième et dixneuvième sessions de la réunion annuelle du CIC. UN وقدمت الورقة في الجلستين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية.
    le Comité international de coordination a examiné et adopté un document directif à sa vingt-quatrième réunion annuelle, en mai 2011. UN وقُدمت ورقة قرار واعتمدت في الاجتماع السنوي الرابع والعشرين للجنة التنسيق الدولية المعقود في أيار/مايو 2011.
    Les comités des quatre régions représentées au Comité international de coordination ont reçu chacun une invitation à participer aux sessions du Sous-Comité en tant qu'observateurs. UN ودُعيت كل لجنة من لجان المناطق الأربع للجنة التنسيق الدولية إلى المشاركة بصفة مراقب في دورات اللجنة الفرعية.
    Le plan d'action a été présenté à l'occasion de la vingt-cinquième réunion du Comité international de coordination. UN وعُرضت خطة العمل أثناء الاجتماع السنوي الخامس والعشرين للجنة التنسيق الدولية.
    De son côté, la Commission de vérification des pouvoirs du Comité international de coordination agit de manière indépendante, mais ses travaux sont facilités par l'Équipe chargée des institutions nationales. UN وتعمل لجنة وثائق التفويض التابعة للجنة التنسيق الدولية بصفة مستقلة، إلا أن فريق المؤسسات الوطنية يعمل على تيسير عملها.
    Le renforcement de la procédure d'accréditation du Comité international de coordination a fourni un cadre à la fourniture d'informations sur le respect des Principes de Paris. UN وقد وفر تعزيز إجراءات الاعتماد للجنة التنسيق الدولية سياقا يمكن فيه تقديم معلومات بشأن الامتثال لمبادئ باريس.
    Contribution aux travaux de la Commission en tant que Président en exercice du Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme, tâche qui exige de très nombreux contacts au plan international. UN ساعد اللجنة في الوفاء بمسؤولياتها بصفته الرئيس الحالي للجنة التنسيق الدولية لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، وهي مسؤولية تقتضي اتصالات دولية موسعة.
    Le Comité recommande en outre que la Commission nationale des droits de l'homme demande son accréditation auprès du Sous-Comité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تطلب اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان اعتمادها من قِبل اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Le HCDH a fait un exposé sur l'importance de l'indépendance et sur la responsabilité des institutions nationales des droits de l'homme, ainsi que sur les observations générales du Comité international de coordination. UN وقدمت المفوضية عرضاً بشأن أهمية استقلالية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وخضوعها للمساءلة وبشأن الملاحظات العامة للجنة التنسيق الدولية.
    1. Réunions générales annuelles du Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme UN 1- الاجتماعات العامة السنوية للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Aux termes de l'article 6 des statuts du Comité international de coordination, les réunions générales de celui-ci et du Sous-Comité d'accréditation se tiennent sous l'égide du HCDH et avec sa coopération. UN وعملاً بالمادة 6 من النظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية، تُعقد الاجتماعات العامة للجنة التنسيق الدولية واجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد برعاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبالتعاون معها.
    Conformément aux Principes de Paris et aux Statuts du Comité international de coordination, le Comité utilise les catégories d'accréditation suivantes: UN وفقاً لمبادئ باريس وللنظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، تتقيد اللجنة بتصنيفات الاعتماد التالية:
    Le Comité recommande en outre que la Commission nationale des droits de l'homme demande son accréditation auprès du Sous-Comité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تطلب اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان اعتمادها من قِبل اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    L'Institut danois des droits de l'homme reste le représentant siégeant à la Commission de vérification des pouvoirs du CIC. UN وسيبقى المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان الممثل المعتمد لدى لجنة وثائق التفويض التابعة للجنة التنسيق الدولية.
    Le HautCommissariat aux droits de l'homme participe en tant qu'observateur permanent et en sa qualité de secrétariat du CIC. UN وتشترك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بصفة مراقب دائم وبصفتها كأمانة للجنة التنسيق الدولية.
    Le Haut-Commissariat a fourni un appui aux réunions du Bureau du CIC tenues à Rabat en novembre 2009 et à Genève en mars 2010 et à l'occasion desquelles le Plan stratégique du Comité a été examiné. UN 87 - قدمت المفوضية الدعم للاجتماعات التي عقدها مكتب لجنة التنسيق الدولية في الرباط في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وفي جنيف في آذار/مارس 2010، حيث نوقشت الخطة الاستراتيجية للجنة التنسيق الدولية.
    Informations communiquées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN معلومات مقدمة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    En outre, le Comité international de coordination des institutions nationales, qui assure la coordination entre les institutions à l'échelle mondiale, peut participer aux sessions du Conseil au même titre que les institutions nationales accréditées. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بصفتها هيئة التنسيق العالمية لتلك المؤسسات، أن تشارك في أعمال المجلس على غرار المؤسسات المعتمدة.
    Un document comportant le texte d'une décision a été établi, présenté en avril 2008 au Comité international de coordination, à sa vingtième session, et adopté par le Comité. UN وقد أعدت ورقة مقرر، وهي ورقة قُدمت واعتُمدت في الدورة العشرين للجنة التنسيق الدولية المعقودة في نيسان/أبريل 2008.
    Le SousComité d'accréditation du CIC continue d'agir en toute indépendance mais ses recommandations doivent être approuvées par le CIC luimême. UN ولا تزال لجنة الاعتماد الفرعية التابعة للجنة التنسيق الدولية تعمل بشكل مستقل، رغم أن توصياتها يجب أن تحظى بمصادقة لجنة التنسيق الدولية ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more