"للجنة التنسيق بين" - Translation from Arabic to French

    • du Comité de coordination entre
        
    • Comité de coordination entre l
        
    • le Comité de coordination entre
        
    • au Comité de coordination entre
        
    • tenue à
        
    Il indique que ces mesures ont été approuvées par les participants à la vingt-huitième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN وهو يشير إلى أن هذه التدابير قد حظيت بتأييد المشاركين في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Se déclarant satisfaite que la septième session extraordinaire du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel ait abouti à un accord, UN وإذ تعرب عن تقديرها لما توصلت إليه الدورة الاستثنائية السابعة للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة من نتائج بتوافق الآراء،
    L'Administration a uniquement financé la participation d'un représentant du Syndicat à la dix-neuvième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel qui s'est tenue à Amman (Jordanie). UN ولم تمول اﻹدارة سوى حضور ممثل الموظفين الدورة التاسعة عشرة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة في عمان.
    iv) Fourniture de services de secrétariat au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel ainsi qu'au Comité consultatif mixte et à ses organes subsidiaires au Siège; UN `٤` توفير خدمات اﻷمانة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة وهيئاتها الفرعية في المقر؛
    À cette fin, le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel devrait constituer un groupe de travail spécial sur la question lors de sa prochaine réunion. UN وتحقيقا لتلك الغاية، سيطلب إنشاء فريق عامل خاص تابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة عندما تستأنف تلك اللجنة عملها.
    Quelque 200 personnes, soit un chiffre relativement modeste, ont assisté à l'une des récentes réunions du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN وقد عقد مؤخرا اجتماع للجنة التنسيق بين الموظفــين واﻹدارة حضره ٢٠٠ شخص، وهو عـدد من الموظــفين لا يمكن اعتباره كبيرا.
    Le texte de l'instruction a été distribué aux représentants du personnel en séance lors d'une session de trois jours du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN فقد عمّم نص اﻷمر على ممثلي الموظفين في جلسة خلال دورة للجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين دامت ثلاثة أيام.
    Il indique que ces mesures ont été approuvées par les participants à la vingt-huitième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN ويشير إلى أن هذه التدابير قد حظيت بتأييد المشاركين في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Des représentants du CCASIP ont également participé à une réunion extraordinaire du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, pendant laquelle des débats fructueux ont eu lieu avec l'Administration. UN وقال إن ممثلي اللجنة حضروا أيضا جلسة خاصة للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، أُجريت فيها مناقشات مثمرة مع الإدارة.
    Cette question a été soulevée et une décision a été prise lors de la vingt-septième session du Comité de coordination entre le personnel et l'Administration. UN وقد طرحت هذه المسألة وتم التوصل إلى اتفاق بشأنها خلال الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Participation à la réunion annuelle du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel UN حضور الاجتماع السنوي للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة
    Cette question a elle aussi été abordée lors de la vingt-neuvième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN ونوقشت المسألة أيضا في الدورة التاسعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Il a été examiné par les représentants du personnel et de l'Administration à la dix-septième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel et a été reproduit en annexe au rapport du Comité, que le Secrétaire général a approuvé. UN وقد درس ممثلو الموظفين واﻹدارة النص المرفق أيضا في الدورة السابعة عشرة للجنة التنسيق بين الموظفين والادارة وأدرج النص بوصفه مرفقا للتقرير المناظر الذي وافق عليه اﻷمين العام.
    Ainsi, la réforme de la gestion des ressources humaines a fait l'objet de trois sessions ordinaires et d'une session spéciale du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN كذلك، فإن إصلاح إدارة الموارد البشرية كان موضع بحث في ثلاث دورات عادية ودورة استثنائية للجنة التنسيق بين الإدارة والموظفين.
    Au paragraphe 4 de son rapport, le Secrétaire général décrit l'étendue des consultations qui ont eu lieu au sujet de ses propositions entre l'Administration et le personnel, dans le cadre des mécanismes formels du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN في الفقرة 4 من الجزء أولا من تقرير الأمين العام، يصف الأمين العام مدى ما تم بين الإدارة والموظفين من مشاورات أجريت من خلال الآليات الرسمية التابعة للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Elle a aussi brièvement rendu compte de la session annuelle du Comité de coordination entre l'administration et le personnel, tenue à Bangkok, à l'occasion de laquelle elle a présenté un document de position en sa qualité de Présidente de l'Association mondiale du personnel. UN كما أفادت باختصار عن الدورة السنوية للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، التابعة لﻷمم المتحدة، التي عقدت في بانكوك، والتي قدمت خلالها ورقة موقف بصفتها رئيسة رابطة الموظفين العالمية.
    Elle a aussi brièvement rendu compte de la session annuelle du Comité de coordination entre l'administration et le personnel, tenue à Bangkok, à l'occasion de laquelle elle a présenté un document de position en sa qualité de Présidente de l'Association mondiale du personnel. UN كما أفادت باختصار عن الدورة السنوية للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، التابعة لﻷمم المتحدة، التي عقدت في بانكوك، والتي قدمت خلالها ورقة موقف بصفتها رئيسة رابطة الموظفين العالمية.
    Le Comité mixte mondial de suivi, qui est un organe subsidiaire du Comité de coordination entre l'administration et le personnel, est chargé d'examiner l'ensemble de l'application du système, ainsi que les questions de politique générale le concernant. UN وأما دور لجنة الرصد المشتركة العالمية، وهي هيئة فرعية تابعة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، فهو استعراض التنفيذ بوجه عام ودراسة المسائل المتعلقة بالسياسات على النطاق العالمي.
    iv) Fourniture de services de secrétariat au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel ainsi qu'au Comité consultatif mixte et à ses organes subsidiaires au Siège; UN `٤` توفير خدمات اﻷمانة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة وهيئاتها الفرعية في المقر؛
    Le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel a tenu trois sessions pour examiner ces propositions avec les représentants du personnel, notamment une session extraordinaire, tenue en octobre 1999, qui était entièrement consacrée à cette question. UN وكُرست ثلاث دورات للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة لاستعراض المقترحات مع ممثلي الموظفين، بما في ذلك دورة استثنائية عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 1999 تركزت خصيصا على هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more