"للجنة الخاصة المعنية بعمليات" - Translation from Arabic to French

    • du Comité spécial des opérations
        
    • au Comité spécial des opérations
        
    • le Comité spécial des opérations
        
    • du Comité spécial sur
        
    • du Comité spécial pour les opérations
        
    Exposés sur les questions de sécurité dans le cadre de 2 sessions du Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN تقديم عروض أمنية في دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Il a également tiré un immense profit de l'examen des questions abordées longuement à la dernière session ordinaire du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN واستفاد الفريق العامل استفادة كبرى من النظر في المسائل التي كانت محل مناقشات مستفيضة في الدورة العادية السابقة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Séances d'information à la session de 2006 du Comité spécial des opérations de maintien UN الإحاطات المقدمة إلى دورة عام 2006 للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والمناقشة التفاعلية التي جرت قبل انعقادها
    :: Fourniture d'un appui fonctionnel au Comité spécial des opérations de maintien de la paix et à d'autres organes intergouvernementaux. UN :: الدعم الموضوعي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    À ce propos, il faut que le Comité spécial des opérations de maintien de la paix examine la question de ces opérations dans tous ses aspects. UN ولذلك، فإنه ينبغي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أن تواصل باجتهاد تقييم واستعراض مسألة عمليات حفظ السلام من جميع جوانبها.
    Il assure également le service du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et d’autres comités intergouvernementaux spéciaux chargés de questions liées au maintien de la paix. UN والوحدة أيضا مسؤولة عن تقديم الخدمات للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وسائر اللجان الحكومية الدولية المخصصة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحفظ السلام.
    L'Égypte, qui rappelle que le Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix est égyptien, tient à faire un certain nombre d'observations sur les opérations actuelles. UN وترى مصر، كمقرر للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، أنه يلزم إجراء بعض التغييرات في عمليات حفظ السلام الحالية.
    Séances d'information à la session de 2006 du Comité spécial des opérations de maintien UN الإحاطات المقدمة إلى دورة عام 2006 للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والمناقشة التفاعلية التي جرت قبل انعقادها
    :: Exposés sur les questions de sécurité dans le cadre de deux sessions du Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN :: تقديم عروض أمنية أثناء دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    :: Exposés sur les questions de sécurité dans le cadre de deux sessions du Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN :: عروض أمنية أثناء دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Exposés sur les questions de sécurité dans le cadre de 2 sessions du Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN عروض أمنية أثناء دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام من العروض
    :: Exposés sur les questions de sécurité à l'occasion de deux sessions du Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN :: تقديم عروض أمنية في دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Exposés sur les questions de sécurité dans le cadre de 2 sessions du Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN تقديم عروض بيانية أمنية في دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عرضان بيانيين
    Site Web du Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN الموقع الشبكي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Enfin, il est demandé au Secrétaire général de présenter aux États Membres, avant la prochaine session du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, un rapport sur les mesures prises à cet égard. UN وأخيرا، طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الدول اﻷعضاء عن التدابير المتخذة في هذا الصدد قبل الدورة المقبلة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم.
    Premièrement, elle a noté l'intérêt suscité par ce rapport, comme beaucoup des recommandations qui y figurent paraissent également dans le dernier rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN أولاها، أن وفده يلاحظ أن التقرير لقي اهتماما كبيرا بالنظر إلى أن الكثير من توصياته وارد أيضا في آخر تقرير للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Le rapport de la session extraordinaire du Comité spécial des opérations de maintien de la paix figure dans le document A/C.4/55/6. UN ويرد تقرير الدورة الاستثنائية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في الوثيقة A/C.4/55/6.
    Appui administratif au Comité spécial des opérations de maintien de la paix UN القيام بأعمال الأمانة التنفيذية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Appui fonctionnel au Comité spécial des opérations de maintien de la paix et d'autres organes intergouvernementaux UN دعم موضوعي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية
    le Comité spécial des opérations de maintien de la paix doit examiner étroitement la question des missions hybrides ainsi que la Doctrine Capstone. UN وينبغي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أن تتدارس بإمعان مسألة البعثات المشتركة وكذلك وثيقة مبدأ كابستون.
    :: le Comité spécial des opérations de maintien de la paix et d'autres organes délibérants concernés devraient soumettre à l'Assemblée générale des recommandations encourageant l'intégration d'une perspective soucieuse d'équité entre les sexes dans les opérations de paix. UN :: ينبغي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وسائر الهيئات التشريعية التي لها صلة بهذا الميدان أن تقدم إلى الجمعية العامة توصيات لتحقيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات السلام.
    Le groupe de travail informel à composition non limitée du Comité spécial sur l'amélioration des capacités de déploiement rapide tiendra une réunion officieuse le mercredi 17 décembre 2008 à 15 heures dans la salle de conférence 4. UN ويعقد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء، 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/15، في قاعة الاجتماعات 4.
    À cet égard, ils ont réaffirmé le rôle central du Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix (C34). UN وفي هذا الصدد، أكدوا مجدداً على الدور الرئيسي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (234).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more