Président de la session de 2002 du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | رئيس دورة عام 2002 للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة |
Vice-Président de la session de 1998 du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | نائب رئيس دورة عام 1998 للجنة الخاصة للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة |
À cet égard, il convient de rappeler le paragraphe 9 du dispositif du projet de résolution sur la prévention et le règlement pacifique des différends, dont a convenu le Groupe de travail du Comité spécial de la Charte des Nations Unies. | UN | وفي ذلك الصدد، يجدر التذكير بالفقرة 9 من منطوق مشروع القرار بشأن منع النزاعات والتسوية السلمية لها، والذي وافق عليه الفريق العامل للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة. |
2. Exprime sa gratitude au Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation pour la part qu'il a prise à l'élaboration du texte de la Déclaration; | UN | " 2 - تشيد بالإسهام الكبير للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في إعداد نص الإعلان؛ |
2. Exprime sa gratitude au Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation pour la part qu'il a prise à l'élaboration du texte de la Déclaration; | UN | " 2 - تشيد بالإسهام الكبير للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في إعداد نص الإعلان؛ |
le Comité spécial de la Charte et du raffermissement du rôle de l'Organisation pourrait soit réaliser lui-même l'étude proposée plus haut, soit créer des organes subsidiaires spéciaux pour la mener à bien. | UN | ' ' ويمكن للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تجري الدراسة المقترحة أعلاه إما مباشرة أو بإنشاء هيئات فرعية ذات طابع مخصص. |
La contradiction apparente entre la disparition des rivalités idéologiques et la subsistance de foyers d'instabilité doit susciter une réflexion sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies et de la Charte, et tel est l'objectif fondamental du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation. | UN | وقال إن التناقض الظاهر بين انقضاء المنافسات الايديولوجية وبقاء بؤر عدم استقرار لا بد من أن يبعث على التأمل في دور اﻷمم المتحدة والميثاق، وهذه هي الغاية اﻷساسية للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة. |
Ce document fait suite à la demande de précision formulée à sa dernière session par le Groupe de travail du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation et il est destiné à l'Assemblée générale qui a été saisie de la proposition initiale, aux fins d'examen, à sa quarante-huitième session ordinaire. | UN | والوثيقة تحال اﻵن تلبية لطلب الفريق العامل التابع للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في دورتها اﻷخيرة من أجل هذا التوضيح ومن أجل الجمعية العامة التي تلقت الاقتراح اﻷصلي كي تنظر فيه خلال دورتها العادية الثامنة واﻷربعين. |
Le Président du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation à sa session de 2008 présente le rapport du Comité spécial (A/63/33). | UN | وقدم رئيس دورة عام 2008 للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة تقرير اللجنة الخاصة (A/63/33). |
Chef de la délégation polonaise à la session de 2006 du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation (avril 2006, New York) | UN | رئيس الوفد البولندي إلى دورة عام 2006 للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، نيسان/أبريل 2006، نيويورك، |
Le Président de la session de 2010 du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation présente le rapport du Comité spécial (A/65/33). | UN | وقدم تقرير اللجنة الخاصة (A/65/33) رئيس الدورة 2010 للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Le Président de la session de 2007 du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation présente le rapport du Comité spécial (A/62/33). | UN | وعرض رئيس دورة عام 2007 للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة تقرير اللجنة الخاصة (A/62/33). |
Le Président de la session de 2006 du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation présente le rapport du Comité spécial (A/61/33). | UN | عرض رئيس دورة عام 2006 للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة تقرير اللجنة الخاصة (A/61/33). |
Le Président du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation pour la session de 2002 présente le rapport du Comité spécial (A/57/33). | UN | قدم رئيس الدورة 2002 للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة تقرير اللجنة الخاصة (A/57/33). |
Le Président de la session de 2013 du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation présente le rapport du Comité spécial (A/68/33). | UN | وقام رئيس دورة عام 2013 للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة بعرض تقرير اللجنة الخاصة (A/68/33). |
2. Exprime ses remerciements au Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation pour son importante contribution à l'élaboration du texte de la Déclaration; | UN | ٢ - تعرب عن تقديرها للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، لما قدمته من إسهام كبير في وضع نص اﻹعلان؛ |
2. Exprime ses remerciements au Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation pour son importante contribution à l'élaboration du texte de la Déclaration; | UN | ٢ - تعرب عن تقديرها للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، لما قدمته من إسهام كبير في وضع نص اﻹعلان؛ |
1. Considère que la Déclaration de Manille sur le règlement pacifique des différends internationaux est un réel progrès que l'on doit au Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation et se réjouit du trentième anniversaire de l'adoption de ce texte ; | UN | 1 - تسلم بأن إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية من الإنجازات العملية للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وترحب بالذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد الإعلان؛ |
1. Considère que l'établissement de la Déclaration de Manille sur le règlement pacifique des différends internationaux est une avancée significative que l'on doit au Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation et se réjouit du trentième anniversaire de l'adoption de ce texte; | UN | 1 - تعترف بأنّ إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية هو من الإنجازات الملموسة للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وترحب بالذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد هذا الإعلان، |
le Comité spécial de la Charte et du renforcement du rôle de l'Organisation pourrait soit réaliser lui-même l'étude proposée plus haut, soit créer des organes subsidiaires spéciaux pour la mener à bien. | UN | ويمكن للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تجري الدراسة المقترحة أعلاه إما مباشرة أو بإنشاء هيئات فرعية ذات طابع مخصص. |