Le rapport complet du Comité spécial contre l'apartheid précise que | UN | وقد جاء في التقرير الشامل للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري: |
Nous portons un vif intérêt au rapport final du Comité spécial contre l'apartheid. | UN | إننا نرحب ترحيبا حارا بالتقرير النهائي للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
En outre, le Guyana aimerait, en cette occasion, exprimer sa reconnaissance pour le rôle et les réalisations de marque du Comité spécial contre l'apartheid. | UN | بالاضافة إلى ذلك، تود غيانا أن تسجل بهذه المناسبة تقديرها لما كان للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري من دور وإنجــــازات هامة. |
Fonds d'affectation spéciale pour les projets spéciaux du Comité spécial contre l'apartheid | UN | الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري |
Nous exprimons également notre gratitude au Secrétaire général et à son personnel qui ont su fournir une excellente aide logistique au Comité spécial contre l'apartheid. | UN | ونتوجه بالامتنان كذلك إلى اﻷمين العام وموظفيه الذين وفروا خدمات مساعدة ممتازة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
Que l'on nous pardonne de saluer en particulier le Comité spécial contre l'apartheid. | UN | وآمل أن يُغفر لي إفرادي تحية خاصة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
Fonds d'affectation spéciale pour des projets spéciaux du Comité spécial contre l'apartheid | UN | الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة التابع للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري |
Fonds d'affectation spéciale pour les projets spéciaux du Comité spécial contre l'apartheid | UN | الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة التابع للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري |
Fonds d'affectation spéciale pour les projets spéciaux du Comité spécial contre l'apartheid | UN | الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري |
Fonds d'affectation spéciale pour les projets spéciaux du Comité spécial contre l'apartheid | UN | الصندوق الاستئماني للمشاريع الخاصة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري |
Le rapport final du Comité spécial contre l'apartheid offre un aperçu de la nature des défis que devra affronter le nouveau gouvernement non racial d'Afrique du Sud. | UN | والتقرير اﻷخير للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري يعطي فكرة عن طبيعة التحديات التي تواجه حكومة جنوب افريقيا غير العنصرية الجديدة. |
Avant que le rideau ne tombe, le Ghana voudrait se joindre à l'ovation saluant le succès exceptionnel du Comité spécial contre l'apartheid. | UN | وقبل أن يسدل الستار على المسألة، تود غانا أن تشارك في توجيه التحية واﻹجلال للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على أدائها الرائع. |
a) Allocation spéciale au titre des projets spéciaux du Comité spécial contre l'apartheid. | UN | )أ( الاعتماد الخاص للمشاريع الخاصة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
c) Séance solennelle du Comité spécial contre l'apartheid pour célébrer la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale, tenue à New York en mars (voir par. 101); | UN | )ج( اجتماع رسمي للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري احتفالا باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، عقد في نيويورك في آذار/مارس )انظر الفقرة ١٠١(؛ |
b) Séance solennelle du Comité spécial contre l'apartheid pour célébrer la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale, tenue à New York en mars (voir par. 91); | UN | )ب( اجتماع رسمي للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري احتفالا باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، عقد في نيويورك في آذار/مارس )انظر الفقرة ١٩(؛ |
c) Séance solennelle du Comité spécial contre l'apartheid pour célébrer la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale, tenue à New York en mars (voir par. 86); | UN | )ج( اجتماع رسمي للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري احتفالا باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، عقد في نيويورك في آذار/مارس )انظر الفقرة ٨٦(؛ |
Mme da Cruz (Angola) (interprétation de l'anglais) : C'est pour ma délégation un grand plaisir que de prendre la parole à cette séance consacrée à l'examen du dernier rapport du Comité spécial contre l'apartheid. | UN | السيدة داكروز )أنغولا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن وفد بلدي يسعده جدا أن يشارك في هذه الجلسة المكرسة للنظر في آخر تقرير للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
9. Les prévisions de dépenses relatives aux activités prévues du Comité spécial contre l'apartheid et d'autres organes pour des activités de lutte contre l'apartheid menées durant l'exercice 1994-1995 (1 853 400 dollars) sont inscrites au chapitre 3A (Organes directeurs) du budget-programme. | UN | ٩ - ترد التكلفة التقديرية لﻷنشطة المتوقعة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وللهيئات اﻷخرى المشتركة في أنشطة مناهضة الفصل العنصري خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ٤٠٠ ٨٥٣ ١ دولار في إطار الباب ٣ ألف، )أجهزة تقرير السياسات(. |
La délégation de Madagascar saisit cette occasion pour exprimer toute sa gratitude au Comité spécial contre l'apartheid pour ses efforts inlassables en faveur des déshérités d'Afrique du Sud. | UN | ويغتنم وفــد مدغشقر هــذه الفرصة ليتقدم بالتهنئة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري علــى جهودها التـي لــم تكـل لصالح المحرومين فــي جنـوب افريقيـا. |
Quant au Comité spécial contre l'apartheid, nous lui disons qu'il a fait un bon travail. | UN | ونقول للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري »عملا جيدا، أحسنتم«. |
Il a également présidé, durant la même période, le Comité spécial contre l'apartheid ainsi que le Comité de bons offices en matière d'arbitrage du Mouvement des pays non alignés. | UN | وكان كذلك رئيسا للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ورئيسا للجنة المساعي الحميدة لحركة عدم الانحياز المعنية بالتحكيم خلال الفترة نفسها. |