"للجنة العالمية" - Translation from Arabic to French

    • la Commission mondiale
        
    • du Comité mondial
        
    En 1997, le Président de Sentiers de la paix a été membre du Conseil consultatif de la Commission mondiale chargée du financement des Nations Unies. UN وكان رئيس المنظمة عضواً في المجلس الاستشاري للجنة العالمية لتمويل اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٧.
    Elle attend avec intérêt le rapport final de la Commission mondiale pour les migrations internationales qui, espère-t-elle, permettra un débat international mieux documenté sur les migrations. UN وينتظر باهتمام التقرير الختامي للجنة العالمية المعنية بالهجرات الدولية الذي من المأمول أن يتيح إجراء مناقشة دولية أفضل للوثائق المتعلقة بالهجرات.
    La Suisse est également l'un des cinq pays fondateurs de la Commission mondiale sur les migrations internationales. UN كما كانت سويسرا أيضاً بلداً من البلدان المؤسسة الخمسة للجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية.
    Le même argument est présenté dans le rapport final de la Commission mondiale indépendante sur les océans. UN ويرد المثال نفسه في التقرير الختامي للجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات.
    La présidente de la CNFCE a été élue présidente du Comité mondial des femmes chefs d'entreprise. UN وانتخبت رئيسة هذه الغرفة رئيسة للجنة العالمية للنساء رئيسات المشاريع.
    Coprésidente de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation UN رئيسة مشاركة للجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة
    Coprésident de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation UN رئيس مشارك للجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة
    La délégation de la Trinité-et-Tobago remercie la Commission mondiale indépendante sur les océans de son rapport approfondi et complet qui porte sur des questions d'une grande actualité pour la communauté internationale et qui contient plusieurs recommandations qui pourraient être utiles dans le contexte du dialogue en cours sur les océans et le droit de la mer. UN ونود أن نعرب عن شكرنا للجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، على تقريرها الشامل الذي يضم مجموعة واسعة من المسائل. ويتناول التقرير مسائل تحظى حاليا باهتمام المجتمع الدولي، ويتضمن توصيات عديـــدة نافعة يمكــن أن يكـــون لهــا أثر إيجابي على الحوار الذي يجري حاليا حول موضوع المحيطات وقانون البحار.
    M. Gerónimo Gutiérrez, Vice-Ministre pour l'Amérique du Nord au Ministère des affaires étrangères du Mexique, et M. Jan O. Karlsson, Coprésident de la Commission mondiale sur les migrations internationales ont présenté des exposés. UN وقدم عرضا كل من السيد جيرونيمو غوتييرز، نائب الوزير لشؤون أمريكا الشمالية في وزارة الخارجية بالمكسيك والسيد يان. أو. كارلسون الرئيس المشارك للجنة العالمية للهجرة الدولية.
    60. la Commission mondiale de la santé des femmes de l'Organisation mondiale de la santé devrait accorder la priorité à la violence contre les femmes dans ses activités de recherche et autres. UN ٦٠ - وينبغي للجنة العالمية المعنية بصحة المرأة التابعة لمنظمة الصحة العالمية أن تجعل من العنف ضد المرأة موضوعا ذا أولوية في مجال البحث واتخاذ الاجراءات.
    M. Klaus Toepfer, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, M. Kader Asmal, Président de la Commission et Ministre de l'éducation de l'Afrique du Sud, et M. Achim Steiner, Secrétaire général de la Commission mondiale sur les barrages, seront parmi les conférenciers. UN وستشمل قائمة المتحدثين السيد كلاوس تويبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود.
    M. Klaus Toepfer, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, M. Kader Asmal, Président de la Commission et Ministre de l'éducation de l'Afrique du Sud, et M. Achim Steiner, Secrétaire général de la Commission mondiale sur les barrages, seront parmi les conférenciers. UN وستشمل قائمة المتحدثين السيد كلاوس تويبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود.
    M. Klaus Toepfer, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, M. Kader Asmal, Président de la Commission et Ministre de l'éducation de l'Afrique du Sud, et M. Achim Steiner, Secrétaire général de la Commission mondiale sur les barrages, seront parmi les conférenciers. UN وستشمل قائمة المتكلمين السيد كلاوس تويبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود.
    M. Klaus Toepfer, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, M. Kader Asmal, Président de la Commission et Ministre de l'éducation de l'Afrique du Sud, et M. Achim Steiner, Secrétaire général de la Commission mondiale sur les barrages, seront parmi les conférenciers. UN وستشمل قائمة المتكلمين السيد كلاوس تويبغير، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود.
    M. Klaus Toepfer, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, M. Kader Asmal, Président de la Commission et Ministre de l'éducation de l'Afrique du Sud, et M. Achim Steiner, Secrétaire général de la Commission mondiale sur les barrages, seront parmi les conférenciers. UN وستشمل قائمة المتكلمين السيد كلاوس تويبغير، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود.
    M. Klaus Toepfer, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, M. Kader Asmal, Président de la Commission et Ministre de l'éducation de l'Afrique du Sud, et M. Achim Steiner, Secrétaire général de la Commission mondiale sur les barrages, seront parmi les conférenciers. UN وستشمل قائمة المتكلمين السيد كلاوس تويبغير، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والبروفسور قادر أسمال، رئيس اللجنة ووزير التعليم بجنوب أفريقيا، والسيد آتشم ستاينر، الأمين العام للجنة العالمية للسدود.
    C’est donc avec raison que le Groupe d’experts sur le droit de l’environnement de la Commission mondiale de l’environnement et du développement a insisté sur le problème de la prévention. UN ٣٣ - ولذلك أصاب فريق الخبراء المعني بالقانون البيئي والتابع للجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية عندما أكد على مسألة المنع.
    Il a recommandé qu'afin d'éviter les doubles emplois, on effectue l'étude en étroite collaboration avec les institutions internationales concernées par le droit de l'environnement, et que l'on tire parti de l'expérience acquise par le groupe d'experts juridiques de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement ainsi que des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN وأوصى بإقامة تعاون وثيق مع المؤسسات الدولية المعنية بقانون البيئة، في إعداد الدراسة، تفاديا لازدواجية العمل والاستفادة من الخبرة التي اكتسبها فريق الخبراء القانونيين في القانون البيئي التابع للجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية.
    Le Projet sur les barrages et le développement (PBD) du PNUE a été lancé en 2001, comme suite à la troisième réunion de la Commission mondiale des barrages. UN 70 - بدأ البرنامج الإنمائي تنفيذ مشروع السدود والتنمية في عام 2001 استجابةً منه للاجتماع الثالث للجنة العالمية المعنية بالسدود.
    h) Mention du rapport final de la Commission mondiale sur les barrages; UN (ح) الإشارة إلى التقرير النهائي للجنة العالمية للسدود()؛
    La présidente de la CNFCE a été élue en 1997 membre représentant le comité auprès de la CEA, puis, en juin 1998, Présidente du Comité mondial des Femmes Chefs d'Entreprise. ONG intergouvernementales UN انتخبت رئيسة اللجنة الوطنية للنساء رئيسات المشاريع عام 1997 عضوا ممثلا للجنة لدى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ثم في حزيران/يونيه 1998 رئيسة للجنة العالمية للنساء رئيسات المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more