"للجنة المتابعة" - Translation from Arabic to French

    • du Comité de suivi
        
    • la Commission de suivi
        
    • le Comité de suivi
        
    Secrétariat du Comité de suivi de l'aptitude à l'emploi des réfugiés palestiniens au Liban UN إنشاء أمانة للجنة المتابعة المعنية بفرص توظف اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Directeur adjoint du Bureau du Secrétariat du Comité de suivi chinois du Forum sur la coopération entre la Chine et l'Afrique du Département africain UN نائب مدير، مكتب الأمانة العامة للجنة المتابعة الصينية لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، بالإدارة الأفريقية
    :: 2 réunions du Comité de suivi de la mise en œuvre de la stratégie relative à la sécurité des frontières dans l'Union du fleuve Mano UN :: عقد اجتماعين للجنة المتابعة بشأن تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو
    :: 3 réunions de la Commission de suivi créée en application de l'Accord de Greentree UN :: عقد 3 اجتماعات للجنة المتابعة التي أنشأها اتفاق غرينتري
    :: 3 réunions de la Commission de suivi établie en application de l'Accord de Greentree UN :: عقد 3 اجتماعات للجنة المتابعة التي أنشئت بموجب اتفاق غرينتري
    Le Groupe devrait présenter son rapport d'ici au 18 novembre 2008 à la prochaine réunion du Comité de suivi à Libreville. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق تقريره بحلول 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى الاجتماع المقبل للجنة المتابعة في ليبرفيل.
    Le groupe de travail " énergie " du Comité de suivi avait décidé de confier un " audit " du secteur à une société privée. UN وقرر فريق العمل المعني ﺑ " الطاقة " التابع للجنة المتابعة أن يسند الى شركة خاصة " مراجعة حسابات " قطاع الكهرباء.
    :: 2 réunions du Comité de suivi de la mise en œuvre de la stratégie, avec le secrétariat de l'Union, notamment des sessions avec les partenaires et les donateurs UN :: عقد اجتماعين للجنة المتابعة مع أمانة اتحاد نهر مانو من أجل تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو، بما يشمل عقد جلسات مع الجهات المانحة والشركاء
    NOTE ÉGALEMENT AVEC APPRÉCIATION que la 19ème réunion du Comité de suivi s'est tenue à Istanbul, du 12 au 14 mai 2003. UN 41 - يحيط ، مع التقدير أن الاجتماع التاسع عشر للجنة المتابعة عُقد يومي 12 و 14 مايو 2003 في استطنبول.
    Cette unité assume également le rôle de secrétariat du Comité de suivi de la CIREFCA composé de sept pays touchés et présidé par El Salvador depuis octobre 1992. UN وتعمل الوحدة أيضا كأمانة للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر، التي تشمل سبعة بلدان متأثرة، والتي ترأسها السلفادور منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.
    En juin 1994 s'est tenue la dernière réunion internationale du Comité de suivi de la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale, qui a marqué la fin du programme d'urgence. UN ففي حزيران/يونيـــه ١٩٩٤ عقــد آخـر اجتماع للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر الدولي الخاص باللاجئين من امريكا الوسطى، الذي آذن بنهاية برنامج الطوارئ.
    Reconnaissant l'importance de la Déclaration et du Plan d'action concerté en faveur des Centraméricains, réfugiés, rapatriés et déplacés, adoptés lors de la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains à Guatemala du 29 au 31 mai 1989, et des déclarations des première et deuxième réunions internationales du Comité de suivi de la Conférence, UN واذ تعترف بأهمية اﻹعلان وخطة العمل المنسقة اللذين اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى، المعقود في مدينة غواتيمالا في الفترة من ٩٢ الى ١٣ ايار/مايو ٩٨٩١، لصالح اللاجئين والعائدين والنازحين في أمريكا الوسطى، وإعلاني الاجتماعين الدوليين اﻷول والثاني للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر،
    Cette unité assume également le rôle de secrétariat du Comité de suivi de la CIREFCA composé de sept pays touchés et présidé par El Salvador depuis octobre 1992. UN وتعمل الوحدة أيضا كأمانة للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر، التي تشمل سبعة بلدان متأثرة، والتي ترأسها السلفادور منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.
    La première réunion du Comité de suivi sur l'application de la Déclaration de Dakar/Ngor, à laquelle l'OUA a activement participé, a été organisée par la CEA en 1994. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية لافريقيا في عام ١٩٩٤ أول اجتماع للجنة المتابعة بشأن إعلان داكار/نغور، وشاركت منظمة الوحدة الافريقية فيه بنشاط.
    51. Afin d'harmoniser les activités et les ressources du Comité de suivi et de la Commission africaine de la population, la deuxième réunion du Comité de suivi servira d'instance préparatoire à la deuxième Assemblée générale de la Commission. UN ١٥ - وللمواءمة بين أنشطة وموارد لجنة المتابعة واللجنة اﻷفريقية للسكان، سيجرى تنظيم الاجتماع الثاني للجنة المتابعة كمنتدى تمهيدي للجمعية العامة الثانية للجنة اﻷفريقية للسكان.
    Dans une lettre datée du 21 mai 2009 adressée aux chefs d'État du Cameroun et du Nigeria, le Secrétaire général a informé les parties de la nomination de son Représentant spécial pour l'Afrique de l'Ouest et Président de la Commission mixte Cameroun-Nigéria aux fonctions de Président du Comité de suivi. UN 140 - في رسالة مؤرخة في 21 أيار/مايو 2009 موجهة إلى رئيسي دولتي الكاميرون ونيجيريا، أبلغ الأمين العام الأطراف بترشيح ممثله الخاص لغرب أفريقيا ورئيس اللجنة المختلطة رئيسا جديدا للجنة المتابعة.
    :: 3 réunions de la Commission de suivi établies en application de l'Accord de Greentree UN :: عقد ثلاثة اجتماعات للجنة المتابعة التي أنشئت بموجب اتفاق غرينتري
    Par ailleurs, le Gouvernement a communiqué à la Commission de suivi un nouveau projet de loi sur les armes et les munitions que la Commission examinera au début de 1998. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الحكومة للجنة المتابعة مشروع قانون جديد بشأن اﻷسلحة والذخيرة، ستنظر فيه اللجنة في بداية عام ١٩٩٨.
    :: Fourniture d'un appui technique et logistique à quatre réunions de la Commission de suivi mise en place par l'Accord de Greentree UN :: تقديم الخدمات الفنية واللوجستية لـ 4 اجتماعات للجنة المتابعة التي أُنشئت بموجب اتفاق غرينتري
    :: 4 réunions de la Commission de suivi créée en vertu de l'Accord de Greentree UN :: عقد أربعة اجتماعات للجنة المتابعة التي أُنشئت بموجب اتفاق غرينتري
    7. Un programme consultatif régional sur la législation de la pêche, formulé par la FAO et approuvé par le Comité de suivi à sa deuxième session, fournit des avis à la Conférence ministérielle, aux organes sous-régionaux et aux différents pays de la région. UN ٧ - وصاغت المنظمة مشروعا استشاريا اقليميا لقوانين مصائد اﻷسماك يرمي الى تقديم المشورة للمؤتمر الوزاري والهيئات دون اﻹقليمية وبلدان المنطقة اعتمده الاجتماع الثاني للجنة المتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more