Je donne la parole à M. Kéba Birane Cissé, du Sénégal, en sa qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للسيد كيبا بيراني سيسي ممثل السنغال الذي سيتكلم بصفته رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le Président par intérim du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Cuba appuie les interventions des Représentants permanents du Sénégal et de Malte, en leur qualité respectivement de Président et de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | وتؤيد كوبا اﻷنشطة التي يقوم بها كل من الممثل الدائم للسنغال بصفته رئيسا والممثل الدائم لمالطة بصفته مقررا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Nous remercions le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien de ses efforts constructifs, tels qu'ils sont reflétés dans le rapport (A/57/35) dont nous sommes saisis. | UN | ومع ذلك فإننا لا نملك إلا التوجه بالشكر للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على جهودها الإيجابية والتي يعكسها التقرير الذي بين أيدينا. |
Je remercie le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien de m'avoir invité et je le félicite du travail important et urgent qu'il accomplit. | UN | وأعرب عن امتناني للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لتوجيه الدعوة لي، وأهنئ اللجنة على ما تقوم به من عمل هام وعاجل. |
Qu'il me soit permis également d'exprimer nos remerciements et notre reconnaissance au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien ainsi qu'à son président, M. Cissé, Ambassadeur du Sénégal, pays ami. | UN | اسمحوا لي هنا ايضا أن أعبر عـــن شكرنا وتقديرنــا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ورئيسها سعـادة السفير بيراني كيبا سيس، سفير السنغال الصديق. |
En ce qui concerne les services fonctionnels nécessaires au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, ils continuent d'être assurés par la Division des droits des Palestiniens. | UN | أما بالنسبة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، فتواصل شعبة حقوق الفلسطينيين توفير هذه الخدمات. |
En ma qualité de président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, je tiens à faire état de la vive préoccupation qu'inspire l'accroissement, depuis quelques mois, des activités relatives aux colonies de peuplement israéliennes en Cisjordanie occupée. | UN | بوصفي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أعرب عن قلقي البالغ إزاء تزايد النشاط الاستيطاني الاسرائيلي في الضفة الغربية المحتلة خلال اﻷشهر اﻷخيرة. |
En ma qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, je tiens à appeler votre attention d'urgence sur la très inquiétante situation qui règne actuellement dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. | UN | بصفتي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أوجه انتباهكم، على سبيل الاستعجال، إلى الوضع الحالي الذي ينذر بالخطر في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
La 217e séance du Comité pour l'exercice DES DROITS INALIÉNABLES DU PEUPLE PALESTINIEN aura lieu le mercredi 15 novembre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 6. | UN | تعقد الجلسة ٢١٧ للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطينــي لحقوقه غير القابلة للتصرف، الساعة ٠٠/١٥ من يوم اﻷربعــاء، ١٥ تشريــن الثانــي/نوفمبـر ١٩٩٥، في غرفة الاجتماع ٦. |
La 217e séance du Comité pour l'exercice DES DROITS INALIÉNABLES DU PEUPLE PALESTINIEN aura lieu le mercredi 15 novembre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 6. | UN | تعقد الجلسة ٢١٧ للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطينــي لحقوقه غير القابلة للتصرف، الساعة ٠٠/١٥ من يوم اﻷربعــاء، ١٥ تشريــن الثانــي/نوفمبـر ١٩٩٥، في غرفة الاجتماع ٦. |
La 225e séance du Comité pour l’exercice des droits inalié-nables du peuple palestinien aura lieu le mardi 26 novembre 1996 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | ستعقد الجلسة ٢٢٥ للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف يوم الثلاثاء، ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في الساعة ٠٠/١٥ بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En ma qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, j'appelle à nouveau votre attention sur la détérioration continue de la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. | UN | بصفتي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أسترعي انتباهكم مرة أخرى إلى استمرار تدهور الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
Monsieur le Président, je tiens à vous remercier de m'avoir donné la parole sur le point de l'ordre du jour à l'examen, en ma qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | وأود أن أشكركم لإتاحة الفرصة لي للكلام بشأن هذا البند من جدول الأعمال، بصفتي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
La Division des droits des Palestiniens appuie efficacement le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, encore qu'un règlement pacifique de la question de Palestine reste à trouver. | UN | وتقدم شعبة حقوق الفلسطينيين دعما فعالا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وإن كان لم يتم حتى الآن التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين. |
Avant de terminer, je saisis cette occasion pour remercier au nom de ma délégation le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien qui s'est employé constamment et sans relâche à mettre en œuvre son mandat. | UN | وقبل أن اختتم كلمتي، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لاضطلاعها بولايتها بصورة ثابتة ومن دون كلل. |
Je souhaiterais remercier le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien de m'avoir donné l'occasion de participer à la réunion d'aujourd'hui. | UN | وأُعرب عن عميق امتناني للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على إتاحة الفرصة لي للاشتراك في جلسة اليوم. |
Cela étant, je demande que le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien soit de nouveau autorisé à se réunir pendant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, selon les besoins, pour pouvoir s'acquitter de l'important mandat que celle-ci lui a confié. | UN | وفي ضوء ما تقدم، أود أن أطلب منح الإذن مرة أخرى للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بأن تعقد، خلال الدورة التاسعة والخمسين المقبلة للجمعية العامة، ما يلزمها من اجتماعات للاضطلاع بالولاية المهمة التي أسندتها إليها الجمعية. |
1. Sait gré au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien des efforts qu'il fait pour s'acquitter des tâches qu'elle lui a confiées; | UN | 1 - تعرب عن تقديرها للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لما تبذله من جهود في أداء المهام التي تسندها إليها الجمعية العامة؛ |
Je voudrais aussi dire notre reconnaissance au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et à son Président, M. Ibra Deguène Ka, qui continue d'oeuvrer inlassablement à l'examen de la question de Palestine. | UN | ويسعدني أن أعرب عن تقديرنا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ولرئيسها السيد إييرا ديغين كا، الذي يبذل جهودا متواصلة لخدمة قضية فلسطين. |
Nous exprimons notre gratitude au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et à son Président, qui joue un rôle très important en faveur de la création d'un État palestinien indépendant, libre et souverain. | UN | نعرب عن تقديرنا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ورئيسها، اللذين يؤديان دورا هاما جدا في إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وحرة وذات سيادة. |
le COMITE POUR L'EXERCICE DES DROITS INALIENABLES DU PEUPLE PALESTINIEN tiendra sa 211e séance le mercredi 7 décembre 1994 à 15 heures dans la salle de conférence 4. | UN | ستُعقد الجلسة ٢١١ للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف يوم اﻷربعاء، ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٤. |