"للجنة الوطنية لنزع" - Translation from Arabic to French

    • la Commission nationale de
        
    • la Commission nationale pour le
        
    • du Comité national pour le
        
    • de la Commission nationale
        
    Le Secrétariat exécutif de la Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion doit mettre en oeuvre à Lungi un programme initial d'activités à cet égard. UN وسوف تنشئ اﻷمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج في لونغي برنامجا أوليا لﻷنشطة السابقة للتسريح.
    :: Prestation de conseils à la Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion sur la formulation et l'exécution d'un programme d'information à l'échelle du pays appuyant le processus de DDR UN :: تقديم المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعلامي متعدد الوسائط على صعيد البلد برمته، دعما لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    Conseils à la Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion sur la formulation et l'exécution d'un programme d'information à l'échelle du pays appuyant le processus de DDR UN إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن صياغة وتنفيذ برنامج إعلامي على الصعيد الوطني، دعما لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Elle a fourni un appui logistique, financier et technique pour renforcer les capacités de la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration (CNDDR). UN وقـُدّم دعم لوجستي ومالي وتقني للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتعزيز قدراتها.
    :: Conseils et soutien à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration en vue de l'élaboration et de l'administration d'un cours de formation élémentaire aux fins de la réinsertion de 1 200 anciens membres de groupes armés UN :: تقديم المشورة والدعم للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع وتنفيذ برنامج تدريبي للمهارات الأساسية وإعادة الإدماج لـ 200 1 من الأعضاء السابقين في الجماعات المسلحة
    Un soutien logistique, financier et technique a été fourni à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration en vue de renforcer ses capacités. UN 21 - وقُدم دعم لوجستي ومالي وتقني للجنة الوطنية لنزع السلاح والتفكيك وإعادة الإدماج لتعزيز قدراتها.
    La MINUSIL et les responsables du Comité national pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion en Côte d'Ivoire échangent également des idées dans ce domaine. UN وتقوم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والإدارة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كوت ديفوار بتبادل الآراء أيضا في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: Prestation de conseils à la Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion au sujet de l'exécution du programme national de DDR, avec des avis spéciaux au sujet des besoins spécifiques des femmes et des enfants UN :: تقديم المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة تحديدا بالنساء والأطفال
    La Mission a assuré directement une formation en cours d'emploi et un appui en matière de politiques au personnel de 6 bureaux de la Commission nationale de désarmement, de démobilisation, de réadaptation et de réinsertion en organisant des réunions d'orientation et de conseils avec les ex-combattants. UN وفرت البعثة التدريب العملي المباشر أثناء العمل والدعم للسياسات لـ 6 مكاتب تابعة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل في عقد اجتماعات الإحالة وإسداء المشورة مع المقاتلين السابقين.
    :: Fourniture de conseils à la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réintégration dans le cadre des réunions mensuelles du Groupe mixte de mise en œuvre en ce qui concerne la réintégration et la réadaptation des ex-combattants et des autres populations touchées par la guerre UN :: إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل، من خلال اجتماعات شهرية تعقدها وحدة التنفيذ المشتركة بخصوص إعادة إدماج المحاربين السابقين وغيرهم من السكان المتضررين من الحرب وتأهيلهم.
    S'agissant de la diminution de la violence à l'échelon de la communauté, la Mission a continué à fournir un appui institutionnel et concernant le renforcement des capacités à la Commission nationale de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et a axé son action sur les projets rémunérateurs à forte intensité de main-d'œuvre à l'intention des communautés touchées par la violence. UN وفيما يتعلق بمكافحة العنف في المجتمعات المحلية، واصلت البعثة توفير الدعم المؤسسي للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وبناء قدراتها المؤسسية، وركزت جهودها على إقامة مشاريع كثيفة اليد العاملة ومدرة للدخل للمجتمعات المحلية المتضررة من العنف.
    Fourniture de conseils à la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réintégration dans le cadre des réunions mensuelles du Groupe mixte de mise en œuvre en ce qui concerne la réintégration et la réadaptation des ex-combattants et des autres populations touchées par la guerre UN إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج، من خلال اجتماعات شهرية تعقدها وحدة التنفيذ المشتركة بخصوص إعادة إدماج المقاتلين السابقين وغيرهم من السكان المتضررين من الحرب وتأهيلهم
    Des conseils ont été fournis à la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réintégration dans le cadre de 25 réunions bihebdomadaires ainsi que d'activités conjointes menées sur le terrain pour la planification et l'exécution de l'étape finale du programme de réadaptation et de réintégration des anciens combattants, qui bénéficie d'un financement du Gouvernement norvégien à hauteur de 7 millions de dollars. UN قدمت المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج من خلال 25 اجتماعا تعقد كل أسبوعين وكذلك أنشطة ميدانية مشتركة لتخطيط وتنفيذ المرحلة النهائية من برنامج إعادة الإدماج والتأهيل للمقاتلين السابقين الذي تموله حكومة النرويج بمبلغ 7 ملايين دولار.
    a) Aider les bureaux régionaux de la Commission nationale de désarmement, de démobilisation, de réadaptation et de réintégration à mener à bien la dernière phase des activités de réadaptation et de réintégration des ex-combattants démobilisés; UN (أ) مساندة المكاتب الإقليمية للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل في تنفيذ المرحلة النهائية من أنشطة إعادة الإدماج والتأهيل التي تتصل بالمقاتلين السابقين المسرحين؛
    Le programme de la MINUSTAH, ainsi recentré, est axé sur l'appui aux institutions et le renforcement des capacités de la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN 32 - ويركز برنامج البعثة لتحقيق الاستقرار في هايتي الذي أعيد توجيهه على تقديم الدعم المؤسسي للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبناء قدراتها.
    La MINUSTAH a continué d'apporter un soutien opérationnel à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN 33 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة تقديم دعم تنفيذي للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Conseils et soutien à la Commission nationale pour le désarmement, le démantèlement et la réinsertion en vue de l'élaboration et de la mise en place d'un programme de formation élémentaire et de réinsertion à l'intention de 1 200 anciens membres de groupes armés UN تقديم المشورة والدعم للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع وتنفيذ برنامج تدريبي للمهارات الأساسية وإعادة الإدماج لـ 200 1 من الأعضاء السابقين في الجماعات المسلحة
    :: Prestation de conseils et d'un appui logistique à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration ainsi qu'aux ministères compétents, en vue de la mise au point et de l'application de programmes de lutte contre la violence communautaire dans les principaux centres urbains du pays UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم اللوجستي للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وغيرها من وزارات الحكومة ذات الصلة بشأن وضع برامج مجتمعية لمكافحة العنف في المناطق الحضرية الكبرى المتضررة من العنف
    La mission a constaté que la MINUSTAH, à la faveur de son programme de lutte contre la violence communautaire, continuait de conseiller utilement la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration, tout particulièrement s'agissant des zones du pays touchées par la violence. UN وفي هذا الصدد، فقد تبين للبعثة أن برنامج الحد من العنف الأهلي الذي وضعته البعثة ما زال يقوم بدور له قيمته في توفير المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تركز على مناطق البلد الرئيسية المتأثرة بالعنف.
    Durant la période considérée, l'Organisation a aidé la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration à obtenir la libération de 21 garçons recrutés dans les rangs de l'APLS dans l'État de l'Unité et leur retour dans leur famille. UN 43 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت الأمم المتحدة الدعم للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تسريح 21 فتى من ثكنات الجيش الشعبي في ولاية الوحدة وإعادتهم إلى أسرهم.
    Depuis, le secrétariat exécutif du Comité national pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, agissant en coopération avec la MINUSIL et d'autres partenaires internationaux, a réalisé des progrès considérables dans la rationalisation de l'administration et la rapidité d'exécution des activités du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. UN ومنذئذ أحرزت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وسائر الشركاء الرئيسيين، تقدما كبيرا في تبسيط وتسريع إدارة وعمليات برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more