"للجنة بعد" - Translation from Arabic to French

    • la Commission après
        
    • du Comité après
        
    Les dispositions de l'article 24 s'appliquent à la procédure ainsi reprise, le délai prévu, que les parties peuvent d'un commun accord prolonger ou raccourcir, courant à partir de la première réunion tenue par la Commission après la reprise de la procédure. UN وتسري المادة ٢٤ على اﻹجراءات المستأنفة مع انطباق الحدود الزمنية ذات الصلة التي يجوز للطرفين بالاتفاق فيما بينهما تقصيرها أو تمديدها، حيث تبدأ من أول اجتماع للجنة بعد استئناف اﻹجراءات.
    Les dispositions de l'article 24 s'appliquent à la procédure ainsi reprise, le délai prévu, que les parties peuvent d'un commun accord prolonger ou raccourcir, courant à partir de la première réunion tenue par la Commission après la reprise de la procédure. UN وتسري المادة ٢٤ على اﻹجراءات المستأنفة مع انطباق الحدود الزمنية ذات الصلة التي يجوز للطرفين بالاتفاق فيما بينهما تقصيرها أو تمديدها، حيث تبدأ من أول اجتماع للجنة بعد استئناف اﻹجراءات.
    Les préparatifs de cette mission seront amorcés au cours de la cinquante et unième session de la Commission après que le Rapporteur spécial se sera entretenu avec les représentants du Brésil. UN وستبدأ التحضيرات اللازمة لهذه البعثة خلال الدورة الحادية والخمسين للجنة بعد أن يكون المقرر الخاص قد تباحث مع ممثلي البرازيل.
    La Commission de l'Union africaine est tenue de désigner un président international du Comité après consultation avec les deux parties, qui ont soumis des observations sur les candidats favoris au Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine. UN تقع على مفوضية الاتحاد الأفريقي مسؤولية تعيين رئيس دولي للجنة بعد التشاور مع الطرفين. وقد قدم الطرفان ملاحظات عن مرشحيهما المفضلين لفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ.
    c/ La date de présentation de ce rapport a été fixée par une décision du Comité après examen du rapport précédent. UN (ج تحدد موعد تقديم هذا التقرير بموجب تقرير للجنة بعد النظر في التقرير السابق.
    Les dispositions de l'article 24 s'appliquent à la procédure ainsi reprise, le délai prévu, que les parties peuvent d'un commun accord prolonger ou raccourcir, courant à partir de la première réunion tenue par la Commission après la reprise de la procédure. UN وتسري المادة ٢٤ على اﻹجراءات المستأنفة، وتطبق الحدود الزمنية ذات الصلة، التي يجوز للطرفين بالاتفاق فيما بينهما تقصيرها أو تمديدها، بحيث تبدأ من أول اجتماع للجنة بعد استئناف اﻹجراءات.
    Les dispositions de l'article 24 s'appliquent à la procédure ainsi reprise, le délai prévu, que les parties peuvent d'un commun accord prolonger ou raccourcir, courant à partir de la première réunion tenue par la Commission après la reprise de la procédure. UN وتسري المادة ٢٤ على اﻹجراءات المستأنفة، وتطبق الحدود الزمنية ذات الصلة، التي يجوز للطرفين بالاتفاق فيما بينهما تقصيرها أو تمديدها، بحيث تبدأ من أول اجتماع للجنة بعد استئناف اﻹجراءات.
    Ces informations complètent celles que le Rapporteur spécial a présentées à la Commission après sa dernière mission et elles sont encourageantes. UN 27 - وتمثل هذه التطورات تكملة لتلك التي ذكرها المقرر الخاص للجنة بعد زيارته الأخيرة، وهي محل ترحيب.
    24. La vingt-neuvième session de la Commission de la population et du développement était aussi la première réunion de la Commission après la Conférence internationale sur la population et le développement (Le Caire, septembre 1994). UN ٢٤ - كانت الدورة التاسعة والعشرون للجنة السكان والتنمية هي الاجتماع اﻷول للجنة بعد عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤.
    La douzième réunion de la Commission du développement durable, qui était la première réunion de fond de la Commission après la tenue du Sommet de Johannesburg, a transmis un message fort et courageux sur la nécessité de renforcer l'application d'Action 21 et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN ونقلت الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة، التي كانت أول اجتماع مواضيعي للجنة بعد عقد مؤتمر قمة جوهانسبرغ، رسالة قوية وشجاعة عن الحاجة إلى زيادة تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Le Guide a été adopté à la trente-troisième session de la Commission après de longs débats au Groupe de travail, et il était le reflet de la pensée du moment. UN 14- وأشار إلى أن الدليل أعتمد أثناء الدورة الثالثة والثلاثين للجنة بعد مداولات مطولة داخل الفريق العامل وعبّر عن التفكير السائد حيال الموضوع.
    En outre, les renseignements ou documents communiqués en réponse à des notifications adressées au titre d'ordonnances de procédure ou de l'article 34 des Règles ou reçus dans le cadre de compléments d'information présentés spontanément à la Commission après le 11 mai 1998 ne peuvent entraîner la majoration du montant réclamé. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المعلومات أو المستندات المقدمة رداً على الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 أو على الأوامر الإجرائية، أو الواردة في التكملات غير المطلوبة، والمسلمة للجنة بعد 11 أيار/مايو 1998، لا يمكن أن تزيد المبلغ المطالب به.
    En outre, les renseignements ou documents communiqués en réponse à des notifications adressées conformément à l'article 34 des Règles ou à des ordonnances de procédure, ou reçus dans le cadre de compléments d'information présentés spontanément à la Commission après le 11 mai 1998, ne peuvent entraîner la majoration du montant réclamé. UN ويضاف إلى ذلك أن المعلومات أو المستندات المقدمة رداً على الإشعارات المنصوص عليها في المادة 34 أو على الأوامر الإجرائية، أو الواردة في التكملات غير المطلوبة، والمسلمة للجنة بعد 11 أيار/مايو 1998 لا يمكن أن تزيد المبلغ المطالب به.
    e La date de présentation de ce rapport a été fixée par une décision du Comité après examen du rapport précédent. UN )ﻫ( تم تحديد موعد تقديم هذا التقرير بموجب تقرير للجنة بعد النظر في التقرير السابق.
    59. M. POCAR suggère de mettre au pluriel les termes " de'l'observation'correspondante " , dans la dernière phrase du paragraphe, et d'ajouter " du Comité " après le dernier mot de la phrase. UN ٩٥- السيد بوكار اقترح أن يوضع بصيغة الجمع تعبير " التعليق المناسب " في الجملة اﻷخيرة من الفقرة، وأن تضاف إليها لفظة " للجنة " بعد آخر كلمة في الجملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more