"للجنة حماية" - Translation from Arabic to French

    • du Comité de la protection
        
    • du Comité pour la protection
        
    • le Comité de la protection
        
    • MEMBRES DU COMITÉ POUR LA PROTECTION
        
    • sa Commission pour la protection
        
    • la Commission pour la protection
        
    • la CPC
        
    À la quarante-neuvième session du Comité de la protection du milieu marin, les six gouvernements qui avaient proposé la création de la Zone maritime particulièrement vulnérable ouest-européenne sont convenus de réduire la superficie de la zone située à l'est des îles Shetland en ramenant la limite est de cette zone à 0° de longitude. UN وفي الدورة التاسعة والأربعين للجنة حماية البيئة البحرية، وافقت الحكومات الست المقترحة على تخفيض حجم المنطقة الواقعة شرقي جزر شتلاند بإنزال الخط الشرقي إلى خط الطول صفر.
    L'OMI a également préparé la circulaire du Comité de la protection du milieu marin sur les Directives intérimaires pour l'attribution facultative d'indices d'émission de CO2 aux navires à utiliser lors des essais. UN وأعدت المنظمة البحرية الدولية أيضا منشورا للجنة حماية البيئة البحرية بشأن المبادئ التوجيهية المؤقتة للقياس الاختياري لانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون من السفن من أجل استخدامها في التجارب.
    La cinquante-cinquième session du Comité de la protection du milieu marin s'est tenue à Londres, du 9 au 13 octobre 2006. UN 3 - عُقدت الدورة الخامسة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية في لندن في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Observations finales du Comité pour la protection de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN الملاحظات الختامية للجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    À cet égard, nous saluons la décision de la Fédération de Russie de présenter une évaluation détaillée d'impact sur l'environnement à la prochaine réunion du Comité pour la protection de l'environnement. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار الوفد الروسي تقديم تقييم بيئي شامل في الاجتماع القادم للجنة حماية البيئة.
    À la suite d'un échange de vues, le Comité de la protection du milieu marin a décidé à sa cinquante et unième session de reporter l'examen de la question à sa cinquante-deuxième session. UN وبعد تبادل للآراء، قررت الـدورة الــ 51 للجنة حماية البيئة البحرية تأجيل مواصلـة النظر فـي هذه المسألة حتى انعقـاد الدورة الــ 52 للجنة حماية البيئة البحرية.
    ÉLECTION DE CINQ MEMBRES du Comité pour la protection DES DROITS DE TOUS LES TRAVAILLEURS MIGRANTS ET DES UN انتخاب الأعضاء الخمسة للجنة حماية حقوق جميع العمـال المهاجرين
    Le secrétariat de la Conventioncadre était représenté à la quarantequatrième session du Comité de la protection du milieu marin (CPMM) de l'OMI en mars 2000. UN ومُثلت أمانة الاتفاقية في الدورة الرابعة والأربعين للجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية المعقودة في آذار/مارس 2000.
    Le Groupe de travail sur le recyclage des navires créé lors de la cinquante-deuxième session du Comité de la protection du milieu marin a convenu de la nécessité d'un plan contraignant élaboré selon les principes fondamentaux suivants : UN 6 - وافق الفريق العامل بشأن إعادة تدوير السفن والمنشأ أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية أنه من الضروري وضع مخطط إلزامي وفقاً للمبادئ الأساسية التالية:
    L'élaboration du système de notification fera l'objet d'études plus approfondies lors de la réunion du Groupe de travail sur le recyclage des navires qui se tiendra du 13 au 15 juillet 2005 et de la cinquante-troisième session du Comité de la protection du milieu marin, qui aura lieu du 18 au 22 juillet 2005. UN 8 - سيتم إدخال المزيد من التطوير على نظام الإخطار وذلك بواسطة الفريق العامل المختص بإعادة تدوير السفن الذي سيجتمع خلال الفترة من 13 - 15 تموز/يولية 2005، وكذلك أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية التي ستعقد في الفترة من 18 إلى 12 تموز /يوليه 2005.
    Le schéma du projet de système de notification du Comité de la protection du milieu marin indique la possibilité d'une transmission d'informations de l'Etat de recyclage à l'Etat du pavillon. UN 24 - يوضح الرسم البياني لمشروع نظام الإبلاغ للجنة حماية البيئة البحرية إمكانية إرسال معلومات من دولة إعادة التدوير إلى دولة العَلم.
    Comme indiqué plus haut, les travaux sur le projet de convention et les directives s'y rapportant se poursuivront à la cinquante-sixième session du Comité de la protection du milieu marin. UN 12 - وكما سبق الإشارة إليه، سيستمر العمل بشأن مشروع الاتفاقية والقواعد التنظيمية المتصلة بها في الدورة السادسة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية.
    Représentant à la soixante-troisième session du Comité de la protection du milieu marin (Londres, 2012) et à la quatre-vingt-dix-neuvième session du Comité juridique (Londres, 2012) UN عضو الوفد المشارك في الدورة الثالثة والستين للجنة حماية البيئة البحرية (لندن، 2012) والدورة التاسعة والتسعين للجنة القانونية (لندن، 2012).
    ÉLECTION DE CINQ MEMBRES du Comité pour la protection DES DROITS DE TOUS LES TRAVAILLEURS MIGRANTS ET DES MEMBRES DE LEUR FAMILLE EN REMPLACEMENT DES MEMBRES DONT LE MANDAT UN انتخاب الأعضاء الخمسة للجنة حماية حقوق جميع العمـال المهاجرين وأفراد أسرهم ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي مدة
    ÉLECTION DE CINQ MEMBRES du Comité pour la protection DES DROITS DE TOUS LES TRAVAILLEURS MIGRANTS ET DES MEMBRES DE LEUR FAMILLE EN REMPLACEMENT DE CEUX DONT LE MANDAT VIENDRA À EXPIRATION UN انتخاب الأعضاء الخمسة للجنة حماية حقوق جميع العمـال المهاجرين وأفراد أسرهم ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم في
    Premier Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; UN - الرئيس الأول للجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Je voudrais ajouter quelques mots sur la décision adoptée par le Comité de la protection du milieu marin de l'Organisation maritime internationale, à sa cinquante-deuxième session, visant à désigner la zone maritime d'Europe occidentale zone maritime particulièrement vulnérable. UN أود أن أقول بضع عبارات بشأن قرارات الدورة الثانية والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية وبشأن الاعتراف بالمناطق البحرية ذات الحساسية الخاصة في غرب أوروبا.
    Sri Lanka a demandé à l'Indonésie de: i) fournir des renseignements plus précis sur les mesures concrètes prises pour éradiquer le travail des enfants et sur les progrès accomplis dans ce domaine; ii) faire savoir si elle souhaite bénéficier d'une assistance de la communauté internationale pour renforcer les capacités limitées de sa Commission pour la protection de l'enfance. UN وطلبت إلى إندونيسيا `1` أن تسهب في توضيح الخطوات الخاصة التي اتخذتها من أجل إلغاء عمالة الأطفال والتقدم المحرز في هذا المجال، و`2` أن توضح ما إذا كانت تتوقع أي مساعدة من المجتمع الدولي فيما يتعلق بالقدرة المحدودة للجنة حماية الطفل.
    Comme suite à ces séminaires, des experts bulgares de la concurrence, appartenant à la Commission pour la protection de la concurrence, se sont rendus à l'Office de la libre concurrence en novembre 1993. UN وكمتابعة لهاتين الحلقتين الدراسيتين، قام خبراء بلغاريون في شؤون المنافسة يتبعون للجنة حماية المنافسة بزيارة مكتب المنافسة الحرة في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    la CPC avait besoin de ressources suffisantes pour bien exercer ses fonctions. UN والتمويل القوي عامل حاسم في الحفاظ على القاعدة المتينة للجنة حماية المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more