"للجنة لعام" - Translation from Arabic to French

    • la Commission pour
        
    • du Comité pour
        
    • du Comité en
        
    • le Comité en
        
    • Comité sera
        
    Sur recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission pour 2014, annexé au rapport de celle-ci. UN إن الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، تقر برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2014، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    Sur recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le programme de travail et le calendrier provisoires de la Commission pour 2015, annexé au rapport de la Commission. UN إن الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، تقر برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين للجنة لعام 2015، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    Sur recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le programme de travail et le calendrier provisoires de la Commission pour 2015, annexé au rapport de la Commission. Annexe UN إن الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، تقر برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين للجنة لعام 2015، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    Lors de cette réunion, M. Celso L. N. Amorim, Représentant permanent du Brésil, a été élu à titre individuel Président du Comité pour 1998. UN وانتخب في ذلك الاجتماع السيد سيسلو بلوس نونيش أموريم، الممثل الدائم للبرازيل رئيسا للجنة لعام ١٩٩٨ بصفته الشخصية.
    M. Dan Verdonik, coprésident du Comité des choix techniques pour les halons, a présenté le rapport d'activité du Comité pour 2012. UN وعرض السيد فيردونيك، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات، التقرير المرحلي للجنة لعام 2012.
    À la session ordinaire du Comité en 2004, les États-Unis ayant déclaré que la réponse de l'organisation n'était pas satisfaisante, le Comité avait décidé, à l'issue d'un vote, de suspendre le statut consultatif de l'organisation pendant un an. UN وفي الدورة العادية للجنة لعام 2004، وبعد أن أعلنت الولايات المتحدة أن الرد الذي قدمته المنظمة غير مُرْضي، اتخذت اللجنة، مقررا بالتصويت، بتعليق المركز الاستشاري للمنظمة لمدة سنة واحدة.
    Cette demande a été réitérée dans le projet de résolution présenté par le Comité en 2006 et dans le prochain rapport du Comité sur les travaux de sa session de 2007. UN وتكرر هذا الطلب في مشروع القرار الذي اقترحته اللجنة في عام 2006 وفي التقرير المقبل بشأن الدورة السنوية للجنة لعام 2007.
    On trouvera dans le présent document l'ordre du jour approuvé pour la session de fond de 2003, accompagné d'annotations concernant la documentation dont le Comité sera saisi en 2003. UN وبناء على ذلك، يصدر جدول الأعمال المعتمد للدورة الموضوعية للجنة لعام 2003 في هذه الوثيقة، مشفوعا بالشروح المتعلقة بالوثائق التي ستنظر فيها اللجنة في عام 2003.
    Sur recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission pour 2014, annexé au rapport de la Commission. Annexe UN إن الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، تقر برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2014، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    Sur recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission pour 2011, tel qu'il est annexé au rapport de cette dernière. UN تقر الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2011، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    Sur recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission pour 2010, tel qu'il est annexé au rapport de cette dernière. UN تقر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2010، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    Le rapport de la Commission pour 2005 montre que 60 % des 584 plaintes qu'elle a reçues cette année-là émanaient d'hommes, contre 40 % émanant de femmes. UN ويبين التقرير السنوي للجنة لعام 2005 أن 60 في المائة من الشكاوى التي استلمتها خلال تلك السنة، وعددها 584 شكوى، قدمت من رجال، و40 في المائة منها قدمت من نساء.
    :: L'Ambassadeur Yukio Takasu, Représentant permanent du Japon auprès de la Commission préparatoire de l'OTICEN, a été élu Président de la Commission pour 2004 et s'emploie sans relâche à faire en sorte que le Traité entre en vigueur rapidement. UN :: انتُخب السفير يوكيو تاكاسو، الممثل الدائم لليابان في اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية رئيسا للجنة لعام 2004 ويبذل كل جهد ممكن لكي تدخل الاتفاقية حيز النفاذ في وقت مبكر.
    Sur la recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission pour 2006 annexé au rapport de la Première Commission. UN تقر الجمعية العامة ، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2006، حسبما هو وارد في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    Sur la recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission pour 2007 annexé au rapport de la Première Commission. UN تقر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2007، على النحو الوارد في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    Sur recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission pour 2009 tel qu'il est annexé au rapport de cette dernière. UN تقر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2009، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    L'Assemblée générale approuve le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission pour 2008 tel qu'il est annexé au rapport de la Première Commission. UN تقر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2008، على النحو الوارد في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    6. Les résultats des discussions du CAC seront exposées plus en détail dans le rapport annuel du Comité pour 1997, qui sera soumis à l'examen des organes intergouvernementaux compétents. UN ٦ - وسوف تدرج حصيلة مناقشات لجنة التنسيق اﻹدارية بمزيد من التفصيل في التقرير السنوي للجنة لعام ١٩٩٧، لكي تنظر فيه الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    On trouvera à l'annexe I du rapport final du Comité pour 2004 la liste des États parties à la Convention. UN 3 - وسترد في المرفق الأول للتقرير النهائي للجنة لعام 2004 قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية.
    On trouvera à l'annexe I du rapport final du Comité pour 2004 la liste des États parties à la Convention. UN 3 - وسترد في المرفق الأول للتقرير النهائي للجنة لعام 2004 قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية.
    On trouvera à l'annexe I du rapport définitif du Comité pour 2002 une liste des États parties à la Convention. UN 2 - وترد في المرفق الأول من التقرير النهائي للجنة لعام 2002 قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية.
    Le forum sur l'avenir du système des Nations Unies, qui s'est tenu à Vienne à l'occasion de la première session ordinaire du Comité en 1995, a fourni l'occasion d'un dialogue extrêmement utile entre les chefs de secrétariat et les hautes personnalités qui présidaient les commissions indépendantes chargées des divers aspects de la réforme des Nations Unies. UN كما أدى الاجتماع الذي عقد في فيينا بشأن مستقبل منظومة اﻷمم المتحدة، واقترن بالدورة العادية اﻷولى للجنة لعام ٥٩٩١، إلى حوار مفيد جدا بين الرؤساء التنفيذيين والشخصيات البارزة التي ترأست لجانا مستقلة غنيت بالجوانب المختلفة ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    Il a été suggéré que l'État partie respecte plus strictement l'esprit et la lettre des directives générales établies par le Comité en 1991 sur la forme et le contenu des rapports. UN ورئي أنه ينبغي للدولة الطرف أن تمتثل على نحو أدق لروح ونص المبادئ التوجيهية العامة للجنة لعام 1991 فيما يتعلق بشكل التقارير ومحتواها.
    On trouvera dans le présent document l'ordre du jour approuvé pour la session de fond de 2002, accompagné d'annotations concernant la documentation dont le Comité sera saisi en 2002. UN وبناء على ذلك، يصدر جدول الأعمال المعتمد للدورة الموضوعية للجنة لعام 2002 في هذه الوثيقة، مشفوعا بالشروح المتعلقة بالوثائق التي ستنظر فيها اللجنة في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more