"للجنة والتي" - Translation from Arabic to French

    • la Commission et
        
    • la Commission qui
        
    Les consultations informelles préalables ont porté sur un examen préliminaire des projets de résolutions à examiner à la vingtième session de la Commission et disponibles à l'avance. UN وأولت المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة الاهتمام لإجراء استعراض أوَّلي لمشاريع القرارات التي سيُنظر فيها خلال الدورة العشرين للجنة والتي عُرضت عليها مقدّما.
    À l'ordre du jour de cette réunion, qui ne prendrait pas de décisions officielles, figureraient les questions traitées à la session précédente de la Commission et inscrites à l'ordre du jour provisoire de la Troisième Commission. UN ويكون لهذا الاجتماع، الذي لا يتمخض عن نتيجة رسمية، جدول أعمال يشمل القضايا التي تمت معالجتها في الدورة السابقة للجنة والتي تظهر أيضا في جدول الأعمال المؤقت للجنة الثالثة.
    À l'ordre du jour de cette réunion, qui ne prendrait pas de décisions officielles, figureraient les questions traitées à la session précédente de la Commission et inscrites à l'ordre du jour provisoire de la Troisième Commission. UN ويكون لهذا الاجتماع، الذي لا يتمخض عن نتيجة رسمية، جدول أعمال يشمل القضايا التي تمت معالجتها في الدورة السابقة للجنة والتي تظهر أيضا في جدول الأعمال المؤقت للجنة الثالثة.
    Le PNUE a été représenté à la cinquantième session de la Commission qui a tenu un débat sur la participation égale des hommes et des femmes dans la prise de décisions. UN وقد تم تمثيل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة الخمسين للجنة والتي دارت خلالها مناقشات عن المشاركة المتكافئة بين الرجل والمرأة في صنع القرار.
    13. Ils ont souligné la nécessité de s'assurer que les groupes de travail intersessions de la Commission qui s'occupent des questions liées au financement et à la technologie contribuaient d'une manière adéquate à la préparation de la prochaine session de la Commission. UN ١٣ - وأكدوا الحاجة إلى ضمان مساهمة اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة والتي تنعقد فيما بين الدورات والمعنية بالمسائل المتصلة بالتمويل والتكنولوجيا في اﻷعمال التحضيرية الملائمة لدورتها المقبلة.
    À l'ordre du jour de cette réunion, qui ne prendrait pas de décisions officielles, figureraient les questions traitées à la session précédente de la Commission et inscrites à l'ordre du jour provisoire de la Troisième Commission. UN ويكون لهذا الاجتماع، الذي لا يتمخض عن نتيجة رسمية، جدول أعمال يشمل القضايا التي تمت معالجتها في الدورة السابقة للجنة والتي تظهر أيضاً في جدول الأعمال المؤقت للجنة الثالثة.
    La Turquie figure parmi les pays qui ont adressé une invitation permanente aux titulaires de mandat thématique de la Commission et elle a toujours fait preuve d'une totale coopération dans ce domaine. UN إن تركيا بلد من البلدان التي وجّهت دعوة دائمة للآليات المواضيعية التابعة للجنة والتي أبدت دائماً تعاوناً كاملاً في هذا المجال.
    À l'ordre du jour de cette réunion, qui ne prendrait pas de décisions officielles, figureraient les questions traitées à la session précédente de la Commission et inscrites à l'ordre du jour provisoire de la Troisième Commission. UN ويكون لهذا الاجتماع، الذي لا يتمخض عن نتائج رسمية، جدول أعمال يشمل القضايا التي جرى تناولها في الدورة السابقة للجنة والتي تظهر أيضاً في جدول الأعمال المؤقت للجنة الثالثة.
    À l'ordre du jour de cette réunion, qui ne prendrait pas de décisions officielles, figureraient les questions traitées à la session précédente de la Commission et inscrites à l'ordre du jour provisoire de la Troisième Commission. UN ويكون لهذا الاجتماع، الذي لا يتمخض عن نتيجة رسمية، جدول أعمال يشمل القضايا التي جرى تناولها في الدورة السابقة للجنة والتي تظهر أيضاً في جدول الأعمال المؤقت للجنة الثالثة.
    À l'ordre du jour de cette réunion, qui ne prendrait pas de décisions officielles, figureraient les questions traitées à la session précédente de la Commission et inscrites à l'ordre du jour provisoire de la Troisième Commission. UN ويكون لهذا الاجتماع، الذي لا يتمخض عن نتائج رسمية، جدول أعمال يشمل القضايا التي جرى تناولها في الدورة السابقة للجنة والتي تظهر أيضاً في جدول الأعمال المؤقت للجنة الثالثة.
    À l'ordre du jour de cette réunion, qui ne prendrait pas de décisions officielles, figureraient les questions traitées à la session précédente de la Commission et inscrites à l'ordre du jour provisoire de la Troisième Commission. UN ويكون لهذا الاجتماع، الذي لا يتمخض عن نتائج رسمية، جدول أعمال يشمل القضايا التي جرى تناولها في الدورة السابقة للجنة والتي تظهر أيضاً في جدول الأعمال المؤقت للجنة الثالثة.
    qu'il avait tirées des débats qui ont eu lieu à la quarante-septième session de la Commission et dont l'essentiel pouvait se ramener à deux axes principaux : UN وأشار أيضاً إلى الاستنتاجات)٠٩١( التي خرج بها من المناقشات التي دارت في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة والتي يمكن إيجازها كما يلي:
    Ces consultations pourraient porter, entre autres, sur un examen préliminaire des projets de résolution devant être examinés à la vingt-troisième session de la Commission et ayant été déposés avant la session, ainsi que sur les sous-thèmes du débat thématique de la vingt-quatrième session, le thème et les sous-thèmes des sessions ultérieures, la durée de la vingt-quatrième session et d'autres questions. UN ويمكن أن يُكرَّس الاهتمام خلال المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة لمسائل منها إجراء استعراض أوَّلي لمشاريع القرارات التي سيُنظر فيها خلال الدورة الثالثة والعشرين للجنة والتي تكون قد عُرضت عليها مقدّماً، وكذلك للمواضيع الفرعية التي ستتناولها المناقشة المواضيعية للدورة الرابعة والعشرين، وللموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للدورات اللاحقة، ولمدة انعقاد الدورة الرابعة والعشرين، والمسائل الأخرى.
    Les consultations informelles préalables pourraient porter, entre autres, sur un examen préliminaire des projets de résolutions à examiner à la vingtième et unième session de la Commission et présentés avant la session, ainsi que sur les sous-thèmes du débat thématique de la vingt-deuxième session, le thème et les sous-thèmes des sessions suivantes, la durée de la vingt-deuxième session et d'autres questions. UN ويمكن أن يُكرَّس الاهتمام خلال المشاورات غير الرسمية التي تعقد قبل الدورة لمسائل منها إجراء استعراض أولي لمشاريع القرارات التي سيُنظر فيها خلال الدورة الحادية والعشرين للجنة والتي تكون قد عُرضت عليها مقدّماً، وكذلك للمواضيع الفرعية التي ستتناولها المناقشة المواضيعية للدورة الثانية والعشرين، وللموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للدورات اللاحقة، ولمدة انعقاد الدورة الثانية والعشرين، والمسائل الأخرى.
    Les consultations informelles préalables pourraient porter, entre autres, sur un examen préliminaire des projets de résolution à examiner à la dix-neuvième session de la Commission et présentés avant la session, ainsi que sur les sous-thèmes du débat thématique de la vingtième session, le thème et les sous-thèmes des sessions suivantes et la durée de la vingtième session. UN ويمكن أن يُكرَّس الاهتمام خلال المشاورات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة قبل الدورة لمسائل منها إجراء استعراض أولي لمشاريع القرارات التي سيُنظر فيها خلال الدورة التاسعة عشرة للجنة والتي تكون قد عُرضت عليها مقدّما، وكذلك للمواضيع الفرعية التي ستتناولها المناقشة المواضيعية للدورة العشرين، وللموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للدورات اللاحقة، ولمدة انعقاد الدورة العشرين.
    Les consultations informelles préalables pourraient porter, entre autres, sur un examen préliminaire des projets de résolution à examiner à la vingtième session de la Commission et présentés avant la session, ainsi que sur les sous-thèmes du débat thématique de la vingt et unième session, le thème et les sous-thèmes des sessions suivantes, la durée de la vingt et unième session et d'autres questions. UN ويمكن أن يُكرَّس الاهتمام خلال المشاورات غير الرسمية التي تعقد قبل الدورة لمسائل منها إجراء استعراض أولي لمشاريع القرارات التي سيُنظر فيها خلال الدورة العشرين للجنة والتي تكون قد عُرضت عليها مقدّماً، وكذلك للمواضيع الفرعية التي ستتناولها المناقشة المواضيعية للدورة الحادية والعشرين، وللموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للدورات اللاحقة، ولمدة انعقاد الدورة الحادية والعشرين، والمسائل الأخرى.
    Les consultations informelles préalables pourraient porter, entre autres, sur un examen préliminaire des projets de résolutions à examiner à la vingt-deuxième session de la Commission et présentés avant la session, ainsi que sur les sous-thèmes du débat thématique de la vingt-troisième session, le thème et les sous-thèmes des sessions ultérieures, la durée de la vingt-troisième session et d'autres questions. UN ويمكن أن يُكرَّس الاهتمام خلال المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة لمسائل منها إجراء استعراض أوَّلي لمشاريع القرارات التي سيُنظر فيها خلال الدورة الثانية والعشرين للجنة والتي تكون قد عُرضت عليها مقدّماً، وكذلك للمواضيع الفرعية التي ستتناولها المناقشة المواضيعية للدورة الثالثة والعشرين، وللموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للدورات اللاحقة، ولمدة انعقاد الدورة الثالثة والعشرين، والمسائل الأخرى.
    19. Le Vice-Premier Ministre a ensuite demandé au Président exécutif s'il serait possible de donner à l'Iraq, pour la Direction nationale du contrôle, certains des véhicules usagés de la Commission, qui avaient été remplacés. UN ١٩ - وسأل نائب رئيس الوزراء الرئيس التنفيذي إذا كان من الممكن إعطاء بعض المركبات التابعة للجنة والتي تم الاستغناء عنها في عمليات اﻹحلال واﻹبدال، إلى العراق لاستخدامها في مديرية الرصد الوطنية.
    Lorsque l'Autriche est devenue membre de l'Union européenne, un débat politique général a été lancé sur les projets de directive de la Commission qui avaient une forte incidence sur les politiques en faveur des femmes, bien que nombre des propositions qui y figuraient se sont heurtées aux limitations inhérentes à l'action du Conseil des ministres de l'Union. UN وعندما انضمت النمسا إلى الاتحاد اﻷوروبي، بدأت مناقشة سياسية شاملة حول مشاريع المبادئ التوجيهية للجنة والتي لها تأثير قوي على السياسات المتعلقة بالمرأة، بالرغم من أن كثيرا من المقترحات التي حوتها تعارضت مع العامل المحدد لما يمكن أن يتقرر في مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي.
    La stratégie sera centrée sur la prestation de services de secrétariat aux réunions et au comité exécutif de la Conférence statistique des Amériques de la CEPALC, organe intergouvernemental subsidiaire de la Commission qui fixe les priorités en matière de coopération pour ce qui est du développement statistique de la région. UN 17-31 وتركز الاستراتيجية على توفير خدمات السكرتارية للاجتماعات واللجان التنفيذية التابعة للمؤتمر الإحصائي للأمريكيتين/اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، والهيئة الفرعية الحكومية الدولية التابعة للجنة والتي تحدد أولويات التعاون في ميدان التنمية الإحصائية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more