"للجهاز المركزي ﻵلية" - Translation from Arabic to French

    • l'Organe central du Mécanisme
        
    • de l'Organe central du
        
    • Organe central du Mécanisme de
        
    Puis l'examen de la situation s'est poursuivi lors d'une session extraordinaire de l'Organe central du Mécanisme de prévention, de gestion et de règlement des conflits de l'OUA. UN وبعد ذلك مباشرة عقدت دورة استثنائية للجهاز المركزي ﻵلية منع المنازعات وإدارتها وحلها التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، لمتابعة النظر في الحالة.
    Rapport de la deuxième session ordinaire de l'Organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits au niveau des chefs d'État et de gouvernement UN تقرير الدورة العادية الثانية للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحـدة اﻷفريقيـة لمنـع المنازعـات وإدارتهـا وتسويتها المعقودة على مستوى رؤساء الدول والحكومات
    J'ai l'honneur de vous informer qu'à ma demande, l'Organe central du Mécanisme de prévention, de gestion et de règlement des conflits a tenu aujourd'hui, au niveau des ambassadeurs, une réunion extraordinaire pour examiner la situation inquiétante au Burundi. UN أود إبلاغكم بأنه قد عقد اليوم، بناء على طلبي، اجتماع عاجل على مستوى السفراء للجهاز المركزي ﻵلية منع المنازعات وإدارتها وحلها وذلك للنظر في الحالة الخطيرة السائدة في بوروندي.
    À la demande du Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), une réunion extraordinaire de l'Organe central du Mécanisme de prévention, de gestion et de règlement des conflits s'est tenue, aujourd'hui, au niveau des ambassadeurs pour examiner la situation au Burundi. UN بناء على طلب اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، عُقد اليوم، على مستوى السفراء، اجتماع طارئ للجهاز المركزي ﻵلية منع المنازعات وإدارتها وحلها وذلك للنظر في الحالة السائدة في بوروندي.
    la quatrième session ordinaire de l'Organe central du UN الدورة العادية الرابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية
    Vous vous rappelez sans doute qu'à sa troisième réunion, l'Organe central du Mécanisme de prévention des conflits de l'OUA avait instamment demandé au régime du FNI de s'abstenir d'accorder l'asile aux terroristes et de se conformer aux dispositions des Chartes des Nations Unies et de l'OUA dans ses relations avec ses voisins. UN وكما تتذكرون فإن الاجتماع الثالث للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لفض المنازعات سبق أن حث نظام الجبهة على وقف توفير ملاذ للعناصر اﻹرهابية والالتزام بميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في علاقاته مع جيرانه.
    Lors d'une réunion tenue à Lomé, au cours de la réunion au Sommet de l'Organe central du Mécanisme de l'Organisation de l'unité africaine pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits, qui a eu lieu les 26 et 27 mars 1997, le Président Buyoya a préconisé la levée des sanctions. UN وفي اجتماع عقد في لومي أثناء اجتماع القمة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع النزاعات وإداراتها وحلها، المعقود ٢٦ و ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٧، اقترح الرئيس بويويا رفع الجزاءات.
    1. Les 18 et 19 décembre 1995, l'Organe central du Mécanisme de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits a tenu une session ordinaire au niveau ministériel à Addis-Abeba. UN ١ - تم يومي ١٨ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ عقد اجتماع عادي في أديس أبابا على المستوى الوزاري للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها.
    Présidente des réunions mensuelles, au niveau des ambassadeurs, de l'Organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits (depuis octobre 1995). UN رئيسة الاجتماعات الشهرية على مستوى السفراء للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le communiqué publié à l'issue de la quatrième session ordinaire de l'Organe central du Mécanisme de l'Organisation de l'unité africaine pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits au niveau des chefs d'État et de gouvernement, tenue à Ouagadougou le 17 décembre 1998. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان الصادر في ختام الدورة العادية الرابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، المعقودة على مستوى رؤساء الدول والحكومات في واغادوغو في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    La création de ce groupe avait été proposée par le Premier Ministre de l'Éthiopie, Ato Meles Zenawi, en novembre 1997, à l'Organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits, lors de sa septième session ordinaire tenue au niveau ministériel. UN ويجيئ إنشاء الفريق نتيجة لاقتراح من السيد ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ قدمه أثناء الدورة العادية السابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها التي انعقدت على المستوى الوزاري.
    Les renseignements dont dispose mon gouvernement sur cette question sont joints en annexe à la présente lettre, ainsi que les déclarations publiées à l'issue des réunions de l'Organe central du Mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), tenues les 11 septembre et 19 décembre 1995. UN وتجدون رفق هذه الرسالة معلومات من حكومتي بشأن هذه المسألة وكذلك البيانات التي صدرت في نهاية اجتماعي ١١ أيلول/سبتمبر و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها.
    J'ai l'honneur de vous informer que l'Organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits a tenu une session extraordinaire ce 11 novembre 1996 à Addis-Abeba, pour examiner la crise que connaît actuellement la région des Grands Lacs, en particulier l'est du Zaïre. UN أتشرف بإبلاغكم بأن دورة غير عادية للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها عُقدت اليوم، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، على المستوى الوزاري، في أديس أبابا، للنظر في اﻷزمة الراهنة في منطقة البحيرات الكبرى، مع التركيز بوجه خاص على شرقي زائير.
    5. Durant ma première mission officielle en Afrique, que j'ai effectuée peu après avoir pris mes fonctions de Secrétaire général, j'ai assisté à la réunion au sommet de l'Organe central du Mécanisme de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits, qui a eu lieu à Lomé, le 26 mars 1997, afin de faire face à la crise zaïroise. UN ٥ - وقمت، خلال أول مهمة رسمية أضطلع بها في افريقيا بُعيد تسلمي مهام منصبي كأمين عام، بحضور اجتماع القمة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع النزاعات وإدارتها وحلها، المعقود في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٧ في لومي لمعالجة اﻷزمة في زائير.
    S'agissant de la République démocratique du Congo, le Togo, faut-il le rappeler, s'était investi dans la recherche d'une solution pacifique à la crise en accueillant à Lomé, en mars dernier, le Sommet extraordinaire de l'Organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits en Afrique. UN وفيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية، فغني عن البيان أن توغو شاركت في البحث عن حل سلمي لﻷزمة باستضافتها في آذار/مارس في لومي قمة خاصة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها في أفريقيا.
    Comme vous l'aurez sans doute appris, la deuxième session de l'Organe central du Mécanisme de l'Organisation de l'unité africaine, pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits en Afrique s'est déroulée le 20 avril 1995 à Tunis (République tunisienne). UN تعلمون بلا شك، أن الدورة الثانية للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات في أفريقيا وإدارتها وتسويتها في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ قد عقدت في تونس )الجمهورية التونسية(.
    Fidèle à ces engagements et sachant qu'une réunion au sommet de l'Organe central du Mécanisme de l'OUA doit se tenir à Addis-Abeba les 15 et 16 avril 1996, et que l'OUA, selon ses propres résolutions, demeure saisie de la question, le Président de la République du Soudan a l'intention de faire part à ses homologues de la position du Soudan et des résultats des démarches effectuées par ce dernier. UN وعلى هدى الالتزام المذكور آنفا، وفي ضوء الاتجاه إلى عقد اجتماع على مستوى القمة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية في أديس أبابا خلال يومي ١٥ و ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وبالنظر إلى أن هذه المسألة لا تزال معروضة على منظمة الوحدة الافريقية، بناء على قراراتها هي، فإنه يشرفني أن أحيطكم علما بأن رئيس جمهورية السودان يعتزم أن يدلي بخطاب أمام زملائه يتناول فيه موقف السودان وحصيلة مساعيه في هذا الشأن.
    quatrième session ordinaire de l'Organe central du UN العادية الرابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more